1 00:00:05,878 --> 00:00:07,767 WOMAN: You know you've got to do it. 2 00:00:08,518 --> 00:00:10,497 She'd want that, wouldn't she? 3 00:00:10,833 --> 00:00:12,857 You know she would. 4 00:00:15,389 --> 00:00:17,356 So now's the time, isn't it? 5 00:00:17,724 --> 00:00:19,794 You must do it now, for her sake. 6 00:00:21,457 --> 00:00:23,427 You know she's waiting for you. 7 00:00:24,636 --> 00:00:26,603 Waiting... 8 00:00:42,515 --> 00:00:44,459 Waiting... 9 00:00:45,024 --> 00:00:47,077 Waiting for you to join her. 10 00:00:47,117 --> 00:00:48,988 So don't keep her waiting too long. 11 00:00:52,679 --> 00:00:55,398 Waiting... Waiting for you to join her. 12 00:00:56,095 --> 00:00:58,017 Do it now. 13 00:00:58,837 --> 00:01:00,808 Do it now! 14 00:01:11,373 --> 00:01:13,329 Come on 15 00:01:13,883 --> 00:01:16,168 MAN: One, two, one, two. 16 00:01:22,431 --> 00:01:25,733 Good morning, ladies and gentlemen. 17 00:01:25,773 --> 00:01:28,493 What a lovely bright morning it is. Aren't we lucky? 18 00:01:28,761 --> 00:01:30,799 We hope you'll support all the many 19 00:01:30,838 --> 00:01:32,971 and varied events throughout the week, 20 00:01:33,011 --> 00:01:34,928 and give generously. 21 00:01:36,416 --> 00:01:39,254 I'm sure you'll join me in thanking 22 00:01:39,294 --> 00:01:42,598 all the hard working committee members 23 00:01:42,638 --> 00:01:47,084 who've helped to prepare this year's Oak Apple celebrations. 24 00:01:47,124 --> 00:01:48,463 Get off, you sod 25 00:01:48,503 --> 00:01:50,261 Ha ha ha! 26 00:01:54,758 --> 00:01:57,140 Ha ha! Right, I'm going to thump you. 27 00:01:57,180 --> 00:01:59,040 Ha ha ha ha! Look. 28 00:02:40,849 --> 00:02:42,862 Hello, Colin. Good luck, Katrina 29 00:02:43,822 --> 00:02:45,778 Yes! 30 00:02:46,346 --> 00:02:47,476 Yes! 31 00:03:01,062 --> 00:03:03,957 Thank you, gents. Up on the platform, quick as you can. 32 00:03:04,250 --> 00:03:06,228 And go easy with the trophies. 33 00:03:06,268 --> 00:03:07,655 Hi, Mr Starkey. 34 00:03:07,695 --> 00:03:10,210 Oh! Hello, Vicky. 35 00:03:10,250 --> 00:03:13,049 I love the jacket. Thank you. 36 00:03:13,710 --> 00:03:15,693 (ALL GIGGLE) 37 00:03:15,733 --> 00:03:17,684 Cheeky cow. 38 00:03:22,135 --> 00:03:24,114 SIRENS 39 00:03:24,933 --> 00:03:26,890 Is that a siren? 40 00:03:53,626 --> 00:03:56,227 If that's an emergency, then I'm not available 41 00:03:56,928 --> 00:03:58,885 Surgery's closed. 42 00:04:00,573 --> 00:04:02,518 Police car. 43 00:04:03,265 --> 00:04:05,233 Another one of these, please. 44 00:04:06,029 --> 00:04:08,975 What are you doing for the carnival procession this year, Doctor? 45 00:04:09,015 --> 00:04:10,132 Nothing. 46 00:04:10,172 --> 00:04:14,521 But if you want to go as Lady 47 00:04:15,669 --> 00:04:17,667 I'd like that. 48 00:04:17,707 --> 00:04:19,651 My hair's too short. 49 00:04:19,691 --> 00:04:21,505 It's not your hair I'll be looking at. 50 00:04:26,055 --> 00:04:28,011 Thank you. 51 00:04:30,035 --> 00:04:32,163 Log that. Some kids found her, sir. 52 00:04:32,203 --> 00:04:34,791 They stopped a local farmer who was passing by. 53 00:04:34,831 --> 00:04:37,328 He pulled her out of the water. What was his name? 54 00:04:37,368 --> 00:04:39,609 The farmer. Mark Castle 55 00:04:39,648 --> 00:04:43,282 He knew her, so he gave the investigating officers an ID. 56 00:04:43,322 --> 00:04:45,590 Her name's Marion Slade, lived locally. 57 00:04:46,952 --> 00:04:49,723 Family. Apparently, she lived alone 58 00:04:50,896 --> 00:04:52,205 Where exactly? 59 00:04:52,245 --> 00:04:54,173 Um, about a quarter of a mile away. 60 00:04:57,600 --> 00:04:59,405 What is that racket? 61 00:04:59,445 --> 00:05:01,328 That's Oak Apple Week, sir. 62 00:05:02,418 --> 00:05:04,680 It's what? They celebrate it every year 63 00:05:05,190 --> 00:05:07,994 They know how to have a good time in Midsomer Barton. 64 00:05:12,303 --> 00:05:14,214 Why is she wearing a nightdress? 65 00:05:20,810 --> 00:05:24,900 The crescendo starts at bar six, so just ease into that. 66 00:05:24,940 --> 00:05:27,278 You're rushing it a bit. Let's go back to the beginning, 67 00:05:27,318 --> 00:05:29,223 and keep it steady. 68 00:05:35,203 --> 00:05:36,936 That's it. 69 00:05:36,976 --> 00:05:38,893 You're feeling it 70 00:05:41,637 --> 00:05:43,581 Good. 71 00:05:50,577 --> 00:05:52,521 (HUMS) 72 00:07:02,123 --> 00:07:04,989 I shouldn't think anyone saw her leave the place, sir. 73 00:07:05,029 --> 00:07:06,783 It's a bit isolated. 74 00:07:06,823 --> 00:07:08,954 It's quite a distance from the stream too. 75 00:07:10,592 --> 00:07:12,665 Who's the nearest neighbours? 76 00:07:12,705 --> 00:07:14,916 There's some stables just along the lane. 77 00:07:32,677 --> 00:07:35,222 Detective Constable Jones. This is DCI Barnaby. 78 00:07:36,604 --> 00:07:38,569 Afternoon Oh... 79 00:07:38,609 --> 00:07:40,526 Is something wrong, only I'm busy? 80 00:07:41,113 --> 00:07:43,455 It's about your neighbour in Candle 81 00:07:44,051 --> 00:07:46,089 Marion Slade? Yes, that's the lady. 82 00:07:46,129 --> 00:07:48,069 When did you last see her? 83 00:07:48,699 --> 00:07:51,638 Uh, I'm not sure. A few days ago, I think, maybe. 84 00:07:51,678 --> 00:07:53,710 I forget Why, what is this? 85 00:07:53,750 --> 00:07:55,655 I'm afraid Marion Slade is dead 86 00:07:56,736 --> 00:07:59,591 What? And your name is...? 87 00:07:59,630 --> 00:08:02,090 Starkey. Grace Starkey. 88 00:08:03,140 --> 00:08:05,173 Marion's dead? 89 00:08:05,213 --> 00:08:06,685 I don't believe it. How? 90 00:08:06,725 --> 00:08:08,393 Was she a friend of yours? 91 00:08:08,433 --> 00:08:12,048 No. Well, we passed the time of day if we saw each other. 92 00:08:12,088 --> 00:08:13,630 My husband knew her more than I did. 93 00:08:13,670 --> 00:08:15,129 Is he at home? 94 00:08:15,169 --> 00:08:17,153 During Oak Apple Week? That's hardly likely. 95 00:08:18,365 --> 00:08:21,795 He's on the village green helping to run things as usual. 96 00:08:21,835 --> 00:08:25,064 You can't miss him he's the one with the fixed smile and stupid jacket. 97 00:08:26,613 --> 00:08:29,462 Nice day like this, I'm surprised you're not down there with him. 98 00:08:29,502 --> 00:08:31,463 (LAUGHS) 99 00:08:33,134 --> 00:08:35,057 I've got better things to do. 100 00:08:42,271 --> 00:08:44,691 Nice to see our new Carnival Queen here today. 101 00:08:46,029 --> 00:08:49,386 You'll be able to see Vicky looking even more beautiful 102 00:08:49,426 --> 00:08:54,288 on Saturday as the star of our grand carnival procession. 103 00:08:54,328 --> 00:08:56,222 Get on with it. 104 00:08:56,987 --> 00:08:58,977 And now, for the final event of the morning... 105 00:08:59,017 --> 00:09:00,412 ( GASPS) 106 00:09:00,451 --> 00:09:02,470 It's the nine and under fancy dress competition. 107 00:09:03,768 --> 00:09:05,702 Boys and girls, come on down. 108 00:09:06,750 --> 00:09:12,564 Sponsored by Harrison's electrical store in association with Cowleaze Dairy. 109 00:09:13,098 --> 00:09:16,179 Little Phoebe and her mates had been playing by the stream. 110 00:09:16,219 --> 00:09:18,169 They called me over. 111 00:09:18,809 --> 00:09:21,519 As soon as I got down into the water I could see it was Marion. 112 00:09:21,559 --> 00:09:22,683 Poor woman. 113 00:09:24,230 --> 00:09:26,141 Did you know her? 114 00:09:26,499 --> 00:09:31,295 Not that well. She didn't mix that much. Don't think she liked anyone. 115 00:09:31,939 --> 00:09:33,296 Rob knew her. 116 00:09:33,336 --> 00:09:34,676 Who's Rob? 117 00:09:34,716 --> 00:09:36,633 Rob Pride. He works here part time. 118 00:09:36,796 --> 00:09:38,763 Does a bit of gardening for her. 119 00:09:39,077 --> 00:09:41,926 Any idea where we can find him? He'll be up at Parson's Field 120 00:09:41,966 --> 00:09:44,945 Here, Sadie. Fix it here. 121 00:09:46,589 --> 00:09:48,923 So, how long had she been in the stream for? 122 00:09:48,963 --> 00:09:50,891 Most of the night, we think 123 00:09:51,982 --> 00:09:53,668 So, what's this going to be? 124 00:09:56,127 --> 00:09:58,095 It's our carnival float, isn't it? 125 00:10:02,862 --> 00:10:06,171 It's going to be our farm, winter and summer. 126 00:10:06,211 --> 00:10:09,025 Mm. 127 00:10:09,065 --> 00:10:10,693 Amazing. 128 00:10:10,732 --> 00:10:12,626 It looks just like the real thing. 129 00:10:40,624 --> 00:10:42,592 Mr Pride? 130 00:10:43,591 --> 00:10:45,581 Causton CID 131 00:10:46,858 --> 00:10:48,838 Is this about Mrs Slade? 132 00:10:49,054 --> 00:10:51,871 Yes. Marion Slade of Candle Cottage. 133 00:10:52,684 --> 00:10:54,629 So, it's true? 134 00:10:54,930 --> 00:10:56,929 How did you hear about it? 135 00:10:56,969 --> 00:10:58,376 Mark told me. 136 00:10:58,416 --> 00:11:00,299 I thought it was one of his jokes. 137 00:11:01,179 --> 00:11:03,106 Would that be Mark Castle, the farmer? 138 00:11:03,146 --> 00:11:04,768 Yes. 139 00:11:04,808 --> 00:11:07,133 Why? Why would he joke about something like that? 140 00:11:07,173 --> 00:11:11,204 He's got an odd sense of humour, especially when he's angry. 141 00:11:11,244 --> 00:11:13,672 We thought it all looked so idyllic up there at the farm. 142 00:11:13,712 --> 00:11:15,640 It is, when he's not drinking. 143 00:11:16,018 --> 00:11:17,929 When did you last see Mrs Slade? 144 00:11:21,379 --> 00:11:25,252 I was tidying her garden. 145 00:11:25,292 --> 00:11:26,637 Yeah. 146 00:11:28,124 --> 00:11:30,841 No, actually. She seemed...distant. 147 00:11:31,503 --> 00:11:33,486 A bit out of it. 148 00:11:33,525 --> 00:11:35,487 Did she say why? 149 00:11:36,185 --> 00:11:38,169 None of my business I just do the garden 150 00:11:38,209 --> 00:11:40,188 How long have you known her? 151 00:11:40,227 --> 00:11:41,703 Quite a while. 152 00:11:41,743 --> 00:11:43,920 I went to school with her daughter Bella. 153 00:11:45,561 --> 00:11:46,953 Thank you, Mr Pride. 154 00:11:46,993 --> 00:11:48,876 Thanks very much. 155 00:11:50,362 --> 00:11:52,307 If you wouldn't mind 156 00:11:53,081 --> 00:11:55,037 don't tell Mark about what I said. 157 00:11:55,618 --> 00:11:57,472 He tends to take things the wrong way. 158 00:11:59,445 --> 00:12:00,779 Thank you. 159 00:12:06,981 --> 00:12:08,914 Hello, Mrs Starkey. 160 00:12:10,774 --> 00:12:13,869 Hello, Alistair. Been a few coppers around this morning. 161 00:12:13,908 --> 00:12:15,870 Any idea what it's all about? 162 00:12:17,973 --> 00:12:20,405 Marion Slade. She's drowned, apparently. 163 00:12:21,936 --> 00:12:23,903 Drowned? 164 00:12:24,390 --> 00:12:25,872 Where? 165 00:12:25,911 --> 00:12:27,816 They found her in the stream. 166 00:12:28,880 --> 00:12:30,904 APPLAUSE 167 00:12:34,293 --> 00:12:35,723 Well done. 168 00:12:35,763 --> 00:12:37,356 Well done, Darren. 169 00:12:37,396 --> 00:12:40,139 our prize winning hedgehog. 170 00:12:40,188 --> 00:12:43,131 Don't forget to put a saucer of milk out for him tonight 171 00:12:43,171 --> 00:12:45,913 Wrong. Excuse me, ladies and gentlemen. 172 00:12:47,114 --> 00:12:48,924 (IN IRRITATED TONE) Yes, Ursula? 173 00:12:48,963 --> 00:12:51,633 It must be goat's milk, or it'll kill him. 174 00:12:51,673 --> 00:12:53,137 Goat's milk... 175 00:12:54,297 --> 00:12:56,006 On a more serious note, 176 00:12:56,046 --> 00:12:58,580 I've just been informed by our senior judge 177 00:12:58,620 --> 00:13:01,281 that if you are putting milk out for a hedgehog 178 00:13:01,320 --> 00:13:03,384 it should apparently be goat's milk. 179 00:13:05,208 --> 00:13:07,040 I used to come here when I was a kid. 180 00:13:07,400 --> 00:13:09,289 Did you? 181 00:13:10,559 --> 00:13:12,500 Hi, girls. 182 00:13:12,540 --> 00:13:14,445 Watch that waistline, Vicky. 183 00:13:18,655 --> 00:13:21,965 Our next prize winner in the nine and under class 184 00:13:22,005 --> 00:13:25,422 is our busy buzzing bumble bee 185 00:13:25,462 --> 00:13:27,288 Phoebe Berry! 186 00:13:34,159 --> 00:13:35,915 Oh, Phoebe! 187 00:13:35,955 --> 00:13:37,883 What a lovely costume. 188 00:13:38,613 --> 00:13:41,011 PHOEBE: Thank you. Thank you, dear. Well done. 189 00:13:45,763 --> 00:13:47,836 Ma, I don't know what the village is coming to. 190 00:13:47,875 --> 00:13:49,746 What do you mean? Haven't you noticed? 191 00:13:49,785 --> 00:13:51,455 Police everywhere. 192 00:13:51,494 --> 00:13:53,091 And guess what... 193 00:13:53,131 --> 00:13:55,647 Marion Slade, she's dead. 194 00:13:57,946 --> 00:14:01,977 The next prize winner, for third place, goes to the Queen of Hearts. 195 00:14:02,017 --> 00:14:03,494 Good God. 196 00:14:03,534 --> 00:14:06,819 Anything wrong, sir? You see those two on the stage? 197 00:14:06,859 --> 00:14:09,455 Lady with the red hat, and fella with the ponytail. 198 00:14:09,832 --> 00:14:12,411 I could swear I've met them before some years ago. 199 00:14:13,860 --> 00:14:15,897 But that's not possible. 200 00:14:15,937 --> 00:14:17,257 Why? 201 00:14:17,297 --> 00:14:19,690 Well, because the people I knew... 202 00:14:19,730 --> 00:14:22,156 were both brutally murdered. 203 00:14:35,494 --> 00:14:37,493 Did you know her well, Mr Starkey? 204 00:14:37,532 --> 00:14:38,870 Yes. 205 00:14:38,909 --> 00:14:40,960 We often chatted 206 00:14:41,000 --> 00:14:43,527 I seem to have been one of the few she confided in. 207 00:14:44,870 --> 00:14:46,826 She didn't trust people. 208 00:14:48,438 --> 00:14:51,694 It was an accident, was it? Why do you ask that? 209 00:14:51,734 --> 00:14:53,190 Well... 210 00:14:53,230 --> 00:14:55,135 just lately she seemed quite depressed 211 00:14:55,175 --> 00:14:57,464 because of her daughter. 212 00:14:58,846 --> 00:15:00,286 What about her daughter? 213 00:15:00,326 --> 00:15:02,491 She died eight years ago. 214 00:15:03,366 --> 00:15:04,759 She was only 16. 215 00:15:04,799 --> 00:15:06,591 Her daughter's name? 216 00:15:06,631 --> 00:15:07,840 Bella. 217 00:15:07,880 --> 00:15:09,807 Very delicate girl, but... 218 00:15:10,133 --> 00:15:12,104 so beautiful. 219 00:15:12,144 --> 00:15:14,154 She made a wonderful carnival queen. 220 00:15:14,194 --> 00:15:16,134 Best we'd ever had. 221 00:15:17,915 --> 00:15:20,680 And up until now, 222 00:15:20,720 --> 00:15:22,813 out of respect for Marion, 223 00:15:22,853 --> 00:15:27,063 we dropped that particular event from the festivities. 224 00:15:27,103 --> 00:15:28,443 Up until now? 225 00:15:28,483 --> 00:15:30,614 Yes. This year we decided to reinstate it. 226 00:15:31,672 --> 00:15:33,064 Who's the "we", sir? 227 00:15:33,104 --> 00:15:34,892 The Oak Apple Committee. 228 00:15:34,932 --> 00:15:38,303 And how did Marion react to that? 229 00:15:38,342 --> 00:15:40,282 She was against it at first, 230 00:15:41,922 --> 00:15:44,251 but someone put pressure on her. 231 00:15:44,512 --> 00:15:46,571 If only she'd talked to me 232 00:15:47,513 --> 00:15:49,413 So, what else do you do for a living? 233 00:15:50,243 --> 00:15:52,276 Oh, a bit of DJ-ing here and there. 234 00:15:52,316 --> 00:15:54,260 Local radio. 235 00:15:54,300 --> 00:15:57,932 I'm also a children's entertainer. 236 00:15:57,972 --> 00:15:59,433 Great 237 00:15:59,472 --> 00:16:02,734 You can tell them, John, that it's a sad business, 238 00:16:02,774 --> 00:16:05,272 but the past is the past, and that stupid woman 239 00:16:05,311 --> 00:16:07,884 should have pulled herself together before now. 240 00:16:08,055 --> 00:16:09,764 Excuse me you are? 241 00:16:09,803 --> 00:16:14,635 He will tell you, because my guess is she planned to kill herself, 242 00:16:14,675 --> 00:16:17,481 and she waited until today to ruin our festivities. 243 00:16:17,520 --> 00:16:20,547 Why? Why would she do that? But she didn't succeed, did she? 244 00:16:20,587 --> 00:16:22,752 Have you seen the turnout? It's amazing. 245 00:16:25,720 --> 00:16:30,240 That's Ursula. Ursula Gooding. Chairwoman of the Committee. 246 00:16:30,280 --> 00:16:32,208 And not a woman to be argued with. 247 00:16:33,125 --> 00:16:35,186 That's right. 248 00:16:35,235 --> 00:16:37,895 When she was giving out the prizes, someone spoke to her, 249 00:16:37,935 --> 00:16:39,685 a big fella with a ponytail. 250 00:16:39,725 --> 00:16:42,332 Yes, that's her son. Alistair. 251 00:16:47,635 --> 00:16:49,707 Mrs Gooding? 252 00:16:49,747 --> 00:16:51,656 Mrs Gooding? 253 00:16:51,695 --> 00:16:53,827 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 254 00:16:54,599 --> 00:16:57,973 We haven't met before, have we? I don't think so, no 255 00:16:58,013 --> 00:17:01,615 Are you from Midsomer Barton? I've lived here most of my life. 256 00:17:02,393 --> 00:17:04,554 Why? What's that got to do with anything? 257 00:17:05,837 --> 00:17:07,895 And about time! 258 00:17:09,874 --> 00:17:13,161 I expected you half an hour ago. Sorry, Mother. I was with a pupil. 259 00:17:13,201 --> 00:17:15,242 Where's the car? It's just over there. 260 00:17:41,064 --> 00:17:42,682 Hello, there. 261 00:17:43,608 --> 00:17:45,429 Sad news about Marion. 262 00:17:48,309 --> 00:17:51,337 You should have come to the village green today, Grace. 263 00:17:51,377 --> 00:17:54,051 The kids did so well with their fancy dress. 264 00:17:57,980 --> 00:17:59,042 Anything wrong? 265 00:18:00,450 --> 00:18:02,871 Yes! Everything is bloody wrong. 266 00:18:02,911 --> 00:18:04,944 I've got too much to do here, so instead of 267 00:18:04,984 --> 00:18:07,704 pratting around dressed like an idiot, you should be helping me! 268 00:18:11,988 --> 00:18:13,899 Well, I've got my own job. 269 00:18:17,411 --> 00:18:18,949 You call that a job? 270 00:18:23,073 --> 00:18:25,753 There's only one breadwinner around here. 271 00:18:36,365 --> 00:18:40,174 Tomorrow's the day the villagers gather in the green oak boughs. 272 00:18:40,214 --> 00:18:42,208 But you like to do yours early. 273 00:18:42,248 --> 00:18:44,165 That's right. 274 00:18:44,888 --> 00:18:48,316 Marion Slade was not just my patient. 275 00:18:48,355 --> 00:18:50,141 She was a good friend. 276 00:18:50,181 --> 00:18:52,731 When did you last see her? 277 00:18:55,639 --> 00:18:56,926 She rang. 278 00:18:56,966 --> 00:18:58,419 She was in a bit of a state. 279 00:18:59,610 --> 00:19:01,609 She couldn't find her tranquillisers. 280 00:19:01,649 --> 00:19:03,438 Last night... 281 00:19:03,477 --> 00:19:04,965 What time last night? 282 00:19:05,004 --> 00:19:06,909 Nine. Nine thirty. 283 00:19:07,629 --> 00:19:11,194 I asked her if it was urgent, but she said not to worry. 284 00:19:11,234 --> 00:19:13,858 She'd keep looking for the tranquillisers. 285 00:19:13,898 --> 00:19:15,769 And how did she sound? 286 00:19:17,806 --> 00:19:19,729 Like I said, in a bit of a state. 287 00:19:22,051 --> 00:19:24,471 She seemed tired. 288 00:19:24,511 --> 00:19:25,932 Cigarette? 289 00:19:25,971 --> 00:19:27,861 No, thank you. 290 00:19:27,901 --> 00:19:31,085 How often was she prescribed these tranquillisers? 291 00:19:32,160 --> 00:19:34,117 I put her on a repeat prescription. 292 00:19:36,495 --> 00:19:41,313 She'd been suffering from anxiety and tension for some time. 293 00:19:44,564 --> 00:19:46,394 Would you say she was a suicide risk? 294 00:19:46,433 --> 00:19:48,361 The thought never crossed my mind. 295 00:19:50,101 --> 00:19:53,810 Can you remember the last time that she collected her prescription? 296 00:19:55,267 --> 00:19:57,977 Uh... Well... Let's go and find out. 297 00:19:58,017 --> 00:19:59,990 Thank you. 298 00:20:05,686 --> 00:20:08,386 Was Marion Slade's daughter a patient of yours as well? 299 00:20:08,425 --> 00:20:11,270 Bella? Yes. What did she die of? 300 00:20:12,407 --> 00:20:14,424 Complications following food poisoning. 301 00:20:14,464 --> 00:20:16,543 Mind you, she was never well from the start. 302 00:20:16,583 --> 00:20:19,536 What was wrong with her? 303 00:20:19,575 --> 00:20:23,189 Problem was poor response to treatment due to allergic reactions. 304 00:20:24,736 --> 00:20:27,489 Did you know Mr Slade? No 305 00:20:27,529 --> 00:20:30,204 Marion came here from Gloucestershire after the divorce. 306 00:20:30,243 --> 00:20:31,939 Bella would have been about two. 307 00:20:31,979 --> 00:20:34,793 Here we are. Dirathene. 308 00:20:34,833 --> 00:20:38,224 75mg collected from pharmacy Friday. 309 00:20:38,264 --> 00:20:40,580 So, she would have had plenty left. 310 00:20:40,620 --> 00:20:42,560 What effect would an overdose have? 311 00:20:43,828 --> 00:20:47,425 Gradual unconsciousness, followed by possible heart stoppage. 312 00:20:54,067 --> 00:20:55,307 (SIGHS) 313 00:20:55,347 --> 00:20:57,513 I was really pleased with today's event. 314 00:20:58,826 --> 00:20:59,936 (SIGHS) 315 00:20:59,976 --> 00:21:02,391 Two of my little Acorns won prizes 316 00:21:02,431 --> 00:21:04,348 It was a bloody awful day. 317 00:21:05,627 --> 00:21:07,120 Oh, come on, Mother. 318 00:21:07,159 --> 00:21:09,419 Policemen everywhere, me with a 319 00:21:09,459 --> 00:21:11,523 All I wanted to do was come home and rest. 320 00:21:13,959 --> 00:21:16,345 Of course, you just have to be late 321 00:21:16,638 --> 00:21:20,103 I couldn't help it. Of course you could help it. 322 00:21:20,143 --> 00:21:22,094 You just don't think things out. 323 00:21:22,605 --> 00:21:24,549 Never have, never will. 324 00:21:25,685 --> 00:21:26,838 Hell ooo! 325 00:21:29,633 --> 00:21:31,707 (LAUGH) Alistair! Hello, Ma. 326 00:21:31,746 --> 00:21:34,610 Oh, do you want some supper, dear? April, get him something to eat. 327 00:21:34,649 --> 00:21:36,006 No, I'm OK. 328 00:21:36,045 --> 00:21:38,053 Anyway, I'm taking you to that meeting. 329 00:21:38,197 --> 00:21:39,746 Oh, of course. 330 00:21:41,430 --> 00:21:43,250 (LAUGHS) 331 00:21:43,290 --> 00:21:45,173 Oh, dear... 332 00:21:46,465 --> 00:21:48,387 At least YOU never keep me waiting. 333 00:21:57,509 --> 00:22:01,930 Now, I think the prizes for this year's carnival procession 334 00:22:01,969 --> 00:22:03,863 should be as follows... 335 00:22:07,006 --> 00:22:08,963 most topical entry, 336 00:22:09,671 --> 00:22:11,743 best comic tableau. 337 00:22:11,782 --> 00:22:14,070 That never works. Why not? 338 00:22:14,110 --> 00:22:15,898 Because no one's ever funny 339 00:22:15,938 --> 00:22:17,764 They are when they try to be serious. 340 00:22:19,936 --> 00:22:23,903 The best floral entry, the best adult fancy dress. 341 00:22:23,943 --> 00:22:26,098 I think it would be a good idea 342 00:22:26,138 --> 00:22:28,895 if we have a glamorous grandmother event one year. 343 00:22:28,934 --> 00:22:30,321 No, thank you. 344 00:22:30,361 --> 00:22:32,393 They're asking about it in the bar. 345 00:22:32,433 --> 00:22:36,208 Come on, now, Ron we don't want to lower the tone. 346 00:22:36,248 --> 00:22:40,311 Yeah. Have you seen some of the so called glamorous grandmas in this village? 347 00:22:40,351 --> 00:22:42,245 They're like old slappers. 348 00:22:42,692 --> 00:22:46,157 They're not the only ones. Now, can we continue, please? 349 00:22:46,197 --> 00:22:50,178 Now, then, how many carnival princesses do we have? 350 00:22:50,218 --> 00:22:52,067 Four. 351 00:22:52,769 --> 00:22:53,888 And what are their names? 352 00:22:55,814 --> 00:22:57,125 Hang on... 353 00:22:58,232 --> 00:23:00,155 I've left the list in my car. 354 00:23:03,597 --> 00:23:05,576 Typical. 355 00:23:13,021 --> 00:23:15,701 Well, while we're waiting, I'll go and get us some drinks. 356 00:23:24,986 --> 00:23:26,909 Hey... 357 00:23:33,531 --> 00:23:34,978 Not now. Ron... 358 00:23:35,018 --> 00:23:37,046 I don't want him to see. 359 00:23:37,086 --> 00:23:39,014 OK 360 00:23:49,611 --> 00:23:51,220 Hi, John. 361 00:23:51,260 --> 00:23:52,311 Oh... 362 00:23:52,351 --> 00:23:53,959 Alistair. 363 00:23:53,998 --> 00:23:55,903 How's my ma doing? 364 00:23:56,393 --> 00:23:58,304 Fine. 365 00:23:59,174 --> 00:24:01,332 Keeping you in order, is she? 366 00:24:01,371 --> 00:24:03,684 Of course Good. 367 00:24:04,621 --> 00:24:06,555 Obviously someone has to. 368 00:24:15,969 --> 00:24:17,971 (GIGGLES) 369 00:24:20,927 --> 00:24:23,033 Ouch, that hurt! 370 00:24:23,073 --> 00:24:26,121 Don't worry. I'm a doctor. I can make it better. 371 00:24:31,737 --> 00:24:33,704 Yes, I know you can make it better. 372 00:24:34,481 --> 00:24:36,448 You always make it better. 373 00:24:41,994 --> 00:24:43,962 You bastard. 374 00:24:52,051 --> 00:24:53,705 My turn. 375 00:24:53,745 --> 00:24:55,277 You just wield the bough. 376 00:24:57,444 --> 00:25:00,283 I've spotted a lovely, low hanging one here, girls. 377 00:25:00,491 --> 00:25:02,510 It's a corker. 378 00:25:02,549 --> 00:25:05,153 I'm going to cut it just...there. 379 00:25:05,193 --> 00:25:07,223 You've got to do it in the right place... 380 00:25:07,644 --> 00:25:09,577 so you don't harm the tree. 381 00:25:09,883 --> 00:25:11,592 Thank you, tree. 382 00:25:11,631 --> 00:25:12,983 Always thank your tree 383 00:25:13,022 --> 00:25:14,950 when you cut something off. 384 00:25:15,472 --> 00:25:17,406 All right, girls, very good. 385 00:25:18,063 --> 00:25:20,020 Keep up, Abigail. 386 00:25:28,503 --> 00:25:31,286 There were traces of sedative in her system a tranquilliser. 387 00:25:31,326 --> 00:25:33,239 Was that Dirathene? Yes 388 00:25:33,278 --> 00:25:35,376 She was prescribed that. 389 00:25:35,416 --> 00:25:37,449 She'd taken more than her prescribed dose. 390 00:25:37,489 --> 00:25:40,578 Nowhere near a fatal blood level, but enough to make her quite drowsy. 391 00:25:40,618 --> 00:25:42,976 She'd told the doctor she'd lost her tablets. 392 00:25:43,342 --> 00:25:45,649 Maybe they're at the bottom of that stream. 393 00:25:45,989 --> 00:25:47,900 Tell us about Dirathene, George. 394 00:25:48,600 --> 00:25:50,599 It's not usually seen as a poisoning agent, 395 00:25:50,638 --> 00:25:53,901 but in some case could induce paranoia, disturbed thoughts. 396 00:25:54,426 --> 00:25:55,897 People hear voices. 397 00:25:56,518 --> 00:26:01,228 Bit of a dangerous prescription, then. 398 00:26:01,268 --> 00:26:03,856 Or the professionalism of the GP. Of course 399 00:26:03,896 --> 00:26:05,824 Anyway, there's something else. 400 00:26:09,528 --> 00:26:12,248 The marks on the upper arm and the left shoulder 401 00:26:12,287 --> 00:26:15,440 could have been self inflicted, but it's also possible she was seized 402 00:26:15,480 --> 00:26:17,478 and held under the water. 403 00:26:17,518 --> 00:26:19,446 Held under? 404 00:26:22,770 --> 00:26:25,541 If anyone asks, we're still leading with a suicide 405 00:26:26,115 --> 00:26:27,369 Why? 406 00:26:27,408 --> 00:26:30,807 Because we don't want whoever did this to make a run for it, do we, not just yet. 407 00:26:32,148 --> 00:26:34,201 I'll catch up with you at the village. 408 00:26:34,241 --> 00:26:36,135 Fair enough. 409 00:26:39,454 --> 00:26:41,388 Finished? 410 00:27:21,476 --> 00:27:23,443 FOOTSTEPS 411 00:27:34,695 --> 00:27:36,606 Mrs Gooding. 412 00:27:38,111 --> 00:27:40,161 Inspector. 413 00:27:40,201 --> 00:27:43,223 Is there something I can do for you? No 414 00:27:43,263 --> 00:27:46,580 No, I was just passing, and I saw the door open, 415 00:27:46,619 --> 00:27:48,943 and I thought somebody might be up to no good. 416 00:27:51,643 --> 00:27:53,623 Mrs Gooding, tell me this 417 00:27:54,517 --> 00:27:58,100 were you a judge when Bella Slade was made Carnival Queen? 418 00:27:58,140 --> 00:27:59,786 Yes. 419 00:28:01,445 --> 00:28:03,526 She was a beautiful girl, wasn't she? 420 00:28:04,674 --> 00:28:07,810 Her mum must have been very proud of her all those photographs. 421 00:28:07,850 --> 00:28:10,956 Yes. There's one missing. 422 00:28:10,995 --> 00:28:12,371 Is there? 423 00:28:12,411 --> 00:28:15,278 It always had pride of place there on the mantelpiece. 424 00:28:24,667 --> 00:28:26,047 Mrs Gooding? 425 00:28:26,087 --> 00:28:29,503 I wonder if you could solve a problem for me, please? 426 00:28:29,542 --> 00:28:33,230 I thought solving problems was your responsibility. 427 00:28:33,270 --> 00:28:35,729 I'm absolutely sure that I've seen you before. 428 00:28:37,143 --> 00:28:39,157 Have you ever lived in Badger's Drift? 429 00:28:40,414 --> 00:28:43,341 I told you before I've spent most of my time living here. 430 00:28:43,381 --> 00:28:47,462 I know what you told me My sister lived in Badger's Drift 431 00:28:47,502 --> 00:28:49,713 Iris Rainbird, and my dear nephew Dennis. 432 00:28:52,052 --> 00:28:53,963 They were murdered nine years ago. 433 00:28:54,975 --> 00:28:56,886 Your sister? Yes 434 00:29:18,813 --> 00:29:20,169 Hello. 435 00:29:20,209 --> 00:29:22,697 Sorry, mate. Just about to close for a couple of hours. 436 00:29:22,737 --> 00:29:25,434 I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID, 437 00:29:26,034 --> 00:29:28,137 and I'd like some information, please. 438 00:29:29,479 --> 00:29:34,659 I'm very interested in the carnival celebrations that took place here eight years ago. 439 00:29:35,235 --> 00:29:36,735 Can't really help you with that. 440 00:29:36,775 --> 00:29:39,269 Seen one Oak Apple Parade, you've seen the lot. 441 00:29:41,781 --> 00:29:45,469 I believe that Bella Slade was the carnival queen on that occasion. 442 00:29:46,232 --> 00:29:48,155 Yeah, you're right. She was. 443 00:29:49,731 --> 00:29:53,161 Well, do you have any back copies of the local paper? 444 00:29:53,201 --> 00:29:56,712 Sorry. No microfiche. You need to go to the main branch in Causton. 445 00:29:59,733 --> 00:30:01,701 Did you know Bella? 446 00:30:02,278 --> 00:30:04,234 Not that well. Used to see her around. 447 00:30:06,052 --> 00:30:07,952 What was she like? 448 00:30:09,307 --> 00:30:11,082 A bit too sexy for her own good. 449 00:30:13,188 --> 00:30:15,636 But that's the way it is with these carnival queens. 450 00:30:15,676 --> 00:30:17,751 Just a load of little tarts in the making. 451 00:30:21,381 --> 00:30:24,250 Do you live at home? Me? No 452 00:30:24,290 --> 00:30:26,817 Couldn't stand that. Got a small flat at the back. 453 00:30:28,147 --> 00:30:31,133 What can you tell me about Iris Rainbird? 454 00:30:34,167 --> 00:30:36,214 Bringing such shame to the family name. 455 00:30:39,421 --> 00:30:41,366 We don't talk about her. 456 00:30:42,239 --> 00:30:44,344 How did your mother get on with her sister? 457 00:30:44,384 --> 00:30:46,315 She hated her. Did she? 458 00:30:46,355 --> 00:30:51,009 And the nephew? Ma doted on creepy cousin Dennis 459 00:30:51,049 --> 00:30:53,655 God knows why. That's what I don't understand 460 00:30:53,694 --> 00:30:56,472 you remind me so much of him. 461 00:30:56,512 --> 00:31:00,354 That's her idea. She likes me to look like him. 462 00:31:00,393 --> 00:31:02,075 Don't you mind that? 463 00:31:02,114 --> 00:31:05,346 I don't care one way or the other as long as it keeps the old bird happy. 464 00:31:05,385 --> 00:31:07,418 It's a bit of a price to pay, though, isn't it? 465 00:31:07,457 --> 00:31:09,765 Not when you have to think about long term. 466 00:31:09,805 --> 00:31:11,710 Inheritance, and all that. 467 00:31:16,775 --> 00:31:18,765 Oh, yea, hang your boughs. 468 00:31:27,950 --> 00:31:30,506 DOUBLE KNOCK Oh, yea, hang your boughs! 469 00:31:30,546 --> 00:31:32,858 RESPONDERS: With the oak, sun or showers! 470 00:31:37,063 --> 00:31:39,379 It's called the Gathering in Ceremony. 471 00:31:39,419 --> 00:31:42,526 It's a very busy little village. Only during Oak Apple Week. 472 00:31:42,566 --> 00:31:45,243 I didn't know that oak trees had apples. Oh, yea 473 00:31:45,283 --> 00:31:48,566 They don't, it's all to do with the gall wasp Oh. 474 00:31:48,606 --> 00:31:51,175 At one time, the woman used to give the man a kiss 475 00:31:51,215 --> 00:31:53,247 if he brought a green oak bough to her door. 476 00:31:53,287 --> 00:31:55,665 But the church put a stop to that years ago. 477 00:31:55,704 --> 00:31:58,730 Why? People were enjoying themselves too much. 478 00:32:01,267 --> 00:32:03,335 Oyez, hang your boughs! 479 00:32:03,375 --> 00:32:05,517 With the oak, sun or showers! 480 00:32:13,251 --> 00:32:15,095 Hi there. Oh, hi. 481 00:32:17,397 --> 00:32:19,648 Need any help, Ruthy? No thanks, Doctor. 482 00:32:20,707 --> 00:32:22,697 That's a pity. 483 00:32:24,898 --> 00:32:26,888 Ruthy! 484 00:32:37,003 --> 00:32:39,509 (I don't mind sharing you with your husband, 485 00:32:39,549 --> 00:32:41,579 but I won't share you with anyone else.) 486 00:32:43,333 --> 00:32:45,176 OK? OK! 487 00:33:01,043 --> 00:33:03,063 It's Rob! 488 00:33:03,103 --> 00:33:05,120 Hey, Sadie! 489 00:33:05,160 --> 00:33:06,987 Hello, Rob. Hiya. 490 00:33:09,868 --> 00:33:11,782 Did you do all that yourself? 491 00:33:11,821 --> 00:33:14,739 No, Mum did some, and Dad. 492 00:33:14,779 --> 00:33:17,906 I painted the sun. Well, it looks fantastic. 493 00:33:19,684 --> 00:33:22,449 Hey, Mark, how are you doing? For Christ's sake! 494 00:33:22,488 --> 00:33:25,738 It's the village dog show we're going to, not bloody Crufts! 495 00:33:25,778 --> 00:33:28,114 It's only a bit of fun, Mark. Come on, Tully! 496 00:33:29,567 --> 00:33:31,930 What about the boughs? You said you'd get them. 497 00:33:35,935 --> 00:33:37,903 I expect he's off to the pub. 498 00:33:39,344 --> 00:33:41,255 BARKING 499 00:33:41,295 --> 00:33:43,253 EXCITED CHATTER 500 00:33:43,293 --> 00:33:45,255 BARKING 501 00:33:50,182 --> 00:33:52,557 Yeah, give me dogs over human beings any day. 502 00:33:56,064 --> 00:33:58,031 FAIRGROUND MUSIC 503 00:34:03,495 --> 00:34:06,028 Hey, my money's on that ragbag over there, look. 504 00:34:06,240 --> 00:34:09,179 Hi, Tom. Ben's been telling me all about Oak Apple Day. 505 00:34:09,218 --> 00:34:11,177 He's an expert. 506 00:34:11,217 --> 00:34:13,190 Oh, are you? 507 00:34:14,250 --> 00:34:17,951 Those tombola prizes look rather good, 508 00:34:17,991 --> 00:34:20,212 Afternoon, Doctor! 509 00:34:20,252 --> 00:34:24,635 Oh, hello, April. Now, I do like a girl in uniform. 510 00:34:25,657 --> 00:34:27,342 (CONTINUES LAUGHING) 511 00:34:30,146 --> 00:34:32,125 I think I should just... 512 00:34:34,321 --> 00:34:37,035 Could I get you a cup of tea? Never touch the stuff. 513 00:34:37,075 --> 00:34:39,564 Well, then, perhaps a drink? 514 00:34:39,603 --> 00:34:44,083 It's a lovely idea, but I really do have to rush. People to deal with. 515 00:34:44,123 --> 00:34:46,402 Another time, perhaps. All right, Doctor. 516 00:34:48,294 --> 00:34:50,641 Doctor Wellow! 517 00:34:50,681 --> 00:34:52,665 He said he's in a hurry. 518 00:34:52,705 --> 00:34:54,732 Oh, is he? 519 00:34:54,772 --> 00:34:59,506 Would you be Ursula Gooding's daughter? 520 00:35:02,634 --> 00:35:05,782 I am, but right now I'm interested in all things oak apple. 521 00:35:05,822 --> 00:35:08,318 Oh, I can tell you all about that. 522 00:35:08,358 --> 00:35:09,864 Can you? Yes! 523 00:35:09,904 --> 00:35:11,838 Well, guess what? 524 00:35:11,878 --> 00:35:14,357 Here is a fellow enthusiast. 525 00:35:14,397 --> 00:35:15,929 Oh! 526 00:35:21,959 --> 00:35:23,986 There you go, love. 527 00:35:24,026 --> 00:35:25,976 Thank you. 528 00:35:26,015 --> 00:35:28,122 Call that a drink? 529 00:35:28,162 --> 00:35:30,677 Have a pint! No, thanks, Mark 530 00:35:30,717 --> 00:35:33,253 He's a show to run. 531 00:35:33,293 --> 00:35:36,404 Yeah, a poxy dog show! 532 00:35:36,444 --> 00:35:40,035 And you're entering Tully, remember. Yeah, yeah, I know, I know. 533 00:35:41,017 --> 00:35:43,380 First I've got to get my oak boughs in. 534 00:35:44,979 --> 00:35:47,764 before, shouldn't you? 535 00:35:47,803 --> 00:35:49,743 There's still time. 536 00:35:51,594 --> 00:35:53,695 Fancy a wee walk in the woods, Ruth? 537 00:35:53,735 --> 00:35:55,166 No, thanks, Mark. 538 00:35:57,001 --> 00:35:58,968 Probably a good thing. 539 00:36:02,549 --> 00:36:04,245 Never be the same again. 540 00:36:08,776 --> 00:36:10,699 ORGAN PLAYS 541 00:36:24,316 --> 00:36:26,283 Come on, Tully, come on! 542 00:36:39,055 --> 00:36:43,404 Hey, do you have to flaunt yourself in front of every horny bastard 543 00:36:43,444 --> 00:36:46,345 who comes into this pub? I do not flaunt myself. 544 00:36:47,421 --> 00:36:49,332 I'm just being me, that's all. 545 00:36:52,671 --> 00:36:54,714 Yeah. 546 00:36:54,754 --> 00:36:57,405 (SIGHS) That's the problem. 547 00:37:03,223 --> 00:37:06,108 The bringing in of the green oak boughs is important, 548 00:37:06,147 --> 00:37:08,891 because it represents freedom. 549 00:37:08,931 --> 00:37:10,979 In what way? 550 00:37:11,019 --> 00:37:17,382 Well, centuries ago the old earls well, the landlords, if you like 551 00:37:17,422 --> 00:37:20,166 they tried to take away the villagers' rights 552 00:37:20,206 --> 00:37:24,709 to walk in the woods and on the common. 553 00:37:24,749 --> 00:37:28,602 But those green boughs also represent love, 554 00:37:28,642 --> 00:37:32,013 because in those days two young lovers died 555 00:37:32,053 --> 00:37:36,034 in each other's arms under a king oak tree. 556 00:37:36,073 --> 00:37:38,887 They were victims of persecution. Really? 557 00:37:38,927 --> 00:37:40,810 Yes. (LITTLE ACORNS GASP) 558 00:37:43,360 --> 00:37:45,339 Tully, come on! 559 00:37:49,590 --> 00:37:51,534 HEAVY BREATHING 560 00:37:59,875 --> 00:38:01,969 (THINKS) Don't trust anyone! 561 00:38:02,008 --> 00:38:04,354 Tully! 562 00:38:04,393 --> 00:38:06,243 (THINKS) Don't trust them! 563 00:38:11,179 --> 00:38:13,124 (THINKS) Don't trust anyone... 564 00:38:16,523 --> 00:38:18,479 .don't trust them. 565 00:38:21,634 --> 00:38:23,602 Or you could kill them! 566 00:38:24,406 --> 00:38:26,510 Kill the bastards before they kill you! 567 00:38:28,608 --> 00:38:30,576 Kill them! 568 00:38:32,788 --> 00:38:36,068 PANTING 569 00:38:38,618 --> 00:38:40,678 So, that's Iris Rainbird's sister. 570 00:38:40,718 --> 00:38:41,921 Yes. 571 00:38:41,961 --> 00:38:44,028 I think I remember the case. 572 00:38:44,067 --> 00:38:47,855 Mother and son were murdered because they were blackmailers? Yeah. 573 00:38:47,895 --> 00:38:49,936 Let's hope it doesn't run in the family. 574 00:38:51,737 --> 00:38:53,786 I need to talk to Doctor Wellow again. 575 00:38:53,826 --> 00:38:55,769 I'll meet you back here in a bit, OK? 576 00:38:55,809 --> 00:38:57,771 OK 577 00:39:10,652 --> 00:39:14,355 We've all been waiting! Where the hell have you been? Sorry, Ursula, 578 00:39:14,395 --> 00:39:17,341 got my...timing mixed up. 579 00:39:18,528 --> 00:39:20,445 'One-two, one-two...' 580 00:39:20,485 --> 00:39:22,265 'Hello, campers.' 581 00:39:24,636 --> 00:39:28,847 'We are shortly about to start judging, so scruff up your mutts.' 582 00:39:28,887 --> 00:39:30,904 Look, there's our van. 583 00:39:30,944 --> 00:39:33,023 'Just bear with me a moment...' 584 00:39:33,062 --> 00:39:35,721 APRIL: And also the green oak boughs are important 585 00:39:35,761 --> 00:39:38,177 because they represent love. 586 00:39:38,216 --> 00:39:40,156 FOOTSTEPS THROUGH UNDERGROWTH 587 00:39:43,531 --> 00:39:45,499 PANTING 588 00:39:51,604 --> 00:39:55,660 Thank you, Mrs Harris and Woody!' 589 00:39:55,700 --> 00:39:59,947 'Now we have Tim Lacey and...(DEEPLY) Butch.' 590 00:40:01,836 --> 00:40:04,255 'Thank you, Tim. 591 00:40:04,295 --> 00:40:09,062 And they don't come much scruffier than that, 592 00:40:09,785 --> 00:40:13,359 Thank you, Tim...and Butch. 593 00:40:14,904 --> 00:40:19,596 Now we have the "lurvely" Jenny Miller 594 00:40:19,636 --> 00:40:22,085 and three year old Wham Bam.' 595 00:40:22,942 --> 00:40:27,898 Aw, don't worry, love, you know what your dad's like. He won't be long. 596 00:40:27,938 --> 00:40:29,864 APRIL: Been lovely talking to you... 597 00:40:29,903 --> 00:40:32,058 'Thank you, Jenny and Wham Bam!' 598 00:40:37,870 --> 00:40:39,781 HOWLING 599 00:40:57,511 --> 00:41:00,558 Here you are, girls. Now, who's orange and who's lemon? 600 00:41:00,598 --> 00:41:04,996 I saw you chatting to that copper, earlier And what's wrong with that? 601 00:41:05,036 --> 00:41:08,159 First doctors, now chief inspectors. 602 00:41:08,199 --> 00:41:10,715 Why don't you try pulling a bit of 603 00:41:10,755 --> 00:41:13,325 Alistair, please! 604 00:41:13,364 --> 00:41:15,281 You may have more luck. 605 00:41:16,773 --> 00:41:20,184 There's bourbons and custard creams. Now, you share them out, girls. 606 00:41:20,224 --> 00:41:21,954 Drink up, Abigail. 607 00:41:21,994 --> 00:41:23,922 (Did you hear what he said?!) 608 00:41:37,579 --> 00:41:39,337 Hello, Mr Barnaby. 609 00:41:39,377 --> 00:41:41,405 Hello, Doctor Wellow. 610 00:41:41,445 --> 00:41:46,923 Been doing a bit of rally cross, have we? 611 00:41:46,963 --> 00:41:49,324 More to the point, most of my patients 612 00:41:49,364 --> 00:41:51,699 in the back of beyond. 613 00:41:56,682 --> 00:41:58,955 Can I be of help to you? I do hope so. 614 00:42:01,345 --> 00:42:02,894 Marion Slade. 615 00:42:04,535 --> 00:42:08,018 There is a possibility that she might have been murdered. 616 00:42:09,754 --> 00:42:12,518 What? I say a possibility, and therefore I want you 617 00:42:12,558 --> 00:42:15,007 to keep this information... keep it to yourself. 618 00:42:16,675 --> 00:42:19,547 I find this hard to believe 619 00:42:19,587 --> 00:42:22,159 Marion had no enemies that I know of. 620 00:42:22,199 --> 00:42:26,368 You told me that Marion was more than a patient, 621 00:42:26,407 --> 00:42:28,920 she was a friend. 622 00:42:28,959 --> 00:42:30,311 Yes. 623 00:42:31,062 --> 00:42:32,386 Anything else? 624 00:42:37,171 --> 00:42:38,414 I need to know. 625 00:42:41,100 --> 00:42:43,763 All right, yes, yes. 626 00:42:43,803 --> 00:42:45,324 We had a bit of a fling, once. 627 00:42:46,829 --> 00:42:49,137 When? Years ago 628 00:42:54,585 --> 00:42:58,815 I wouldn't harm her. I can assure you of that. 629 00:42:58,854 --> 00:43:00,748 MOBILE PHONE RINGS 630 00:43:01,424 --> 00:43:02,576 Excuse me. 631 00:43:02,616 --> 00:43:03,653 Barnaby. 632 00:43:03,692 --> 00:43:06,560 'They've found another body, sir.' 633 00:43:35,784 --> 00:43:37,707 (SOBBING) 634 00:43:47,338 --> 00:43:50,141 This is terrible news. I know. 635 00:43:50,181 --> 00:43:53,234 What the hell is happening to this village? 636 00:43:53,274 --> 00:43:54,907 I'd like a word with you. 637 00:44:10,841 --> 00:44:12,752 Hello, George. Tom 638 00:44:17,817 --> 00:44:19,740 Who found him? Some ramblers, sir 639 00:44:20,460 --> 00:44:22,371 And there's this. 640 00:44:24,971 --> 00:44:27,262 If that cut his throat he didn't kill himself 641 00:44:27,302 --> 00:44:29,454 No, the knife would still be in his hand. 642 00:44:29,494 --> 00:44:31,863 Don't touch! Only a CID man would think of that (!) 643 00:44:43,412 --> 00:44:46,003 If only you could tell us, eh? 644 00:44:46,043 --> 00:44:50,159 Despite what's happened we've still got a timetable to work to. 645 00:44:50,198 --> 00:44:52,997 We must get on with promoting the carnival queen. 646 00:44:53,037 --> 00:44:57,485 But surely that can wait. No, it can't wait! 647 00:44:57,525 --> 00:45:01,013 Tomorrow that photographer is coming into the village. 648 00:45:04,356 --> 00:45:07,342 All right. Oh, John, 649 00:45:09,509 --> 00:45:12,291 I don't wish to appear insensitive. 650 00:45:14,383 --> 00:45:18,194 Ursula, would I ever think that of you? 651 00:45:33,140 --> 00:45:35,063 Mm... 652 00:45:36,143 --> 00:45:37,975 Why have you never married? 653 00:45:40,754 --> 00:45:43,117 It's not my idea of a healthy lifestyle. 654 00:45:48,480 --> 00:45:50,571 I've prescribed too many anti depressants 655 00:45:50,611 --> 00:45:52,584 for too many troubled spouses 656 00:46:00,605 --> 00:46:02,515 Got a problem. 657 00:46:04,383 --> 00:46:08,024 Midsomer Barton's becoming too complicated for me. 658 00:46:09,478 --> 00:46:11,412 I may have to move on. 659 00:46:37,892 --> 00:46:41,613 Marion Slade and Mark Castle. What's the connection? 660 00:46:42,311 --> 00:46:44,384 No, no he didn't. 661 00:46:44,423 --> 00:46:49,464 The children found her first. He was next on the scene, 662 00:46:49,504 --> 00:46:51,918 DOOR OPENING Minster Barnaby! 663 00:46:53,485 --> 00:47:00,286 Mister Barnaby! There's something I feel I must tell you. Which is? 664 00:47:00,326 --> 00:47:03,576 Er, well, it's probably none of my business, 665 00:47:03,616 --> 00:47:07,388 but John Starkey was late for the start of the dog show. 666 00:47:07,428 --> 00:47:11,718 Late? Yes. We were all very worried about him. 667 00:47:11,757 --> 00:47:16,264 He went missing round about the time that poor Mark was killed. 668 00:47:27,911 --> 00:47:29,359 Where have you been? 669 00:47:33,931 --> 00:47:35,880 On the downs. 670 00:47:35,920 --> 00:47:37,851 At this hour? 671 00:47:37,891 --> 00:47:42,195 I've told you so many times, John. Do I have to spell it out again? 672 00:47:43,176 --> 00:47:48,333 I like to avoid that village during Oak Apple bloody Week. 673 00:47:50,564 --> 00:47:52,497 Mark Castle's been killed. 674 00:47:55,377 --> 00:47:59,099 What? 675 00:48:00,640 --> 00:48:04,010 This God awful place! 676 00:48:05,739 --> 00:48:07,662 I hate it. 677 00:48:08,574 --> 00:48:10,929 I may have one or two kids' parties to do. 678 00:48:10,969 --> 00:48:14,964 Mrs Hurst. She's worth a fortune. She said she wants to book me 679 00:48:15,004 --> 00:48:18,353 and pass the word round to her friends. They're all loaded as well. 680 00:48:18,393 --> 00:48:21,225 No. What do you mean, no? 681 00:48:22,254 --> 00:48:25,670 It's not going to happen. Not for you. 682 00:48:27,507 --> 00:48:29,243 Oh, come on, Grace. 683 00:48:29,283 --> 00:48:33,417 You're not as funny as you think you are 684 00:48:34,606 --> 00:48:37,581 Well, they like to laugh at you. They like doing that. 685 00:48:39,025 --> 00:48:42,701 You see, you're not really the joker. 686 00:48:43,391 --> 00:48:44,714 You're the joke. 687 00:48:49,294 --> 00:48:51,250 Thanks. 688 00:48:53,656 --> 00:48:55,670 Bloody thanks. 689 00:48:56,858 --> 00:48:58,769 I'll have my supper down the pub. 690 00:49:01,903 --> 00:49:03,917 DOORS SLAM 691 00:49:04,598 --> 00:49:06,520 Thought you might. 692 00:49:14,185 --> 00:49:16,152 RINGING TONE 693 00:49:16,970 --> 00:49:19,526 'This is Doctor Wellow's home number. 694 00:49:19,565 --> 00:49:22,746 I'm afraid I'm not here to take your call at the moment 695 00:49:22,786 --> 00:49:24,657 So please leave a message after...' 696 00:49:35,877 --> 00:49:37,848 A single wound to the neck. 697 00:49:37,888 --> 00:49:41,259 Some bruising in the wound, due to the downward pressure of the cut, 698 00:49:41,299 --> 00:49:44,178 and there were traces of sedative. A tranquilliser. 699 00:49:44,218 --> 00:49:47,073 Dirathene? Enough to make him semi conscious. Suzanne. 700 00:49:47,749 --> 00:49:53,224 So, it looks as if the same person or persons committed both murders. 701 00:49:54,763 --> 00:49:56,197 Sorry, Tom. 702 00:49:56,237 --> 00:49:58,131 Tickets for the Opera. 703 00:49:59,747 --> 00:50:01,714 Opera?! 704 00:50:07,128 --> 00:50:11,811 They say Mark Castle had his throat cut from ear to ear. 705 00:50:11,851 --> 00:50:13,566 I don't want to talk about it, Mother. 706 00:50:13,606 --> 00:50:16,122 And his dog was howling like a banshee. 707 00:50:16,162 --> 00:50:18,074 I really don't want to talk about it. 708 00:50:18,114 --> 00:50:21,047 Well, you're going to have to talk about it. 709 00:50:21,086 --> 00:50:23,614 It's not something you can just shut out. 710 00:50:24,786 --> 00:50:27,670 I mean, it's not like reading a book. 711 00:50:28,598 --> 00:50:31,379 in our village. 712 00:50:40,654 --> 00:50:42,954 And probably a drug addict. 713 00:50:42,994 --> 00:50:45,408 How do you know that? Because he looked it. 714 00:50:46,326 --> 00:50:48,509 His family are probably glad to get rid of him. 715 00:50:49,477 --> 00:50:55,203 Mother, I've really had enough. 716 00:50:55,243 --> 00:51:00,971 And...and...and you spy on people. I do not spy on people. 717 00:51:01,620 --> 00:51:04,041 I merely keep a check on them. 718 00:51:04,081 --> 00:51:06,996 That's the same thing. And I do it for the common good. 719 00:51:07,036 --> 00:51:08,770 Well, I'm sick and tired of it, 720 00:51:08,810 --> 00:51:11,345 and I'm sick and tired of waiting on you hand and foot 721 00:51:11,385 --> 00:51:14,527 when I...I...I have my own life to lead. 722 00:51:14,567 --> 00:51:15,804 What life? 723 00:51:15,844 --> 00:51:19,333 Well... Well... 724 00:51:19,373 --> 00:51:24,046 Well...my piano lessons. 725 00:51:24,086 --> 00:51:28,102 And...and the Little Acorn troop. And my friends. 726 00:51:28,142 --> 00:51:30,169 You don't have any friends. 727 00:51:30,209 --> 00:51:32,805 Only because I don't get the chance to see anyone. 728 00:51:39,013 --> 00:51:41,669 I... Are you feeling ill, April? 729 00:51:41,709 --> 00:51:43,977 Is that what the problem is? 730 00:51:45,257 --> 00:51:47,157 Shall I fetch Doctor Wellow? 731 00:51:48,842 --> 00:51:50,670 I'm sure you'd like that. 732 00:51:50,710 --> 00:51:53,531 I mean, any excuse would do, wouldn't it? 733 00:51:56,060 --> 00:51:57,834 But you'd be wasting your time. 734 00:51:57,874 --> 00:52:01,306 He has a pick of all the women in the village. 735 00:52:02,328 --> 00:52:09,375 Why would he bother with you? 736 00:52:22,266 --> 00:52:24,177 (SOBS) 737 00:52:37,608 --> 00:52:39,681 Do you have any idea who might have done this? 738 00:52:39,720 --> 00:52:41,694 No, not really. 739 00:52:43,147 --> 00:52:45,492 He upset a few people after he'd had a drink 740 00:52:45,532 --> 00:52:47,686 But that's no reason to kill anyone, is it? 741 00:52:52,957 --> 00:52:54,925 Do you want something to eat, Sadie? 742 00:52:56,186 --> 00:52:57,690 Or a drink? 743 00:53:05,411 --> 00:53:07,424 Looks a bit sad now. 744 00:53:09,540 --> 00:53:10,501 Yeah. 745 00:53:17,714 --> 00:53:19,614 We met about ten years ago. 746 00:53:20,915 --> 00:53:23,391 We were both on the road together. 747 00:53:28,361 --> 00:53:31,718 We liked it here so we decided to get married and settle down. 748 00:53:31,758 --> 00:53:35,360 Do you know if Mark had fallen out with anyone recently? 749 00:53:37,738 --> 00:53:39,694 He'd have the odd argument in the pub. 750 00:53:41,168 --> 00:53:43,320 But it didn't mean anything. 751 00:53:43,360 --> 00:53:47,494 So, as far as you know, he had no enemies? No. 752 00:53:48,912 --> 00:53:51,796 In the old days there were a few bust ups over drugs. 753 00:53:51,836 --> 00:53:55,393 But all the other travellers left here years ago. 754 00:53:57,050 --> 00:53:58,656 We should have gone with them. 755 00:54:12,655 --> 00:54:14,091 Hello, Mister Starkey. 756 00:54:19,182 --> 00:54:21,011 Not in a rush, are we? 757 00:54:21,051 --> 00:54:23,477 Well, I do have a couple of appointments. 758 00:54:23,517 --> 00:54:25,395 Business brisk, Mister Starkey? 759 00:54:25,435 --> 00:54:27,920 Mr Starkey, will you tell us where you were 760 00:54:27,959 --> 00:54:31,032 at the time of the opening of the dog show yesterday? 761 00:54:31,072 --> 00:54:33,522 I was there, of course. I was the compere. 762 00:54:33,562 --> 00:54:36,178 Mrs Gooding tells us there was a bit of a panic on 763 00:54:36,217 --> 00:54:38,443 because you were late for the start. 764 00:54:38,483 --> 00:54:45,388 The cow! 765 00:54:45,428 --> 00:54:49,772 Anyone confirm that? Well, there... there...there's Ruth, of course. 766 00:54:49,812 --> 00:54:52,363 Ruth? Who's Ruth? Mrs Chalk, the publican's wife 767 00:54:52,403 --> 00:54:56,520 Er...I...stopped to have a bit of a chat with her. 768 00:54:56,560 --> 00:54:58,024 Long chat? 769 00:54:59,082 --> 00:55:00,507 No, no. 770 00:55:02,265 --> 00:55:06,661 Now, hang on. Mark Castle may have been a right prat at times, 771 00:55:06,701 --> 00:55:08,685 but I had no reason to... 772 00:55:10,006 --> 00:55:12,856 That bloody Ursula! 773 00:55:15,523 --> 00:55:18,237 She's always doing a witch hunt on someone or other. 774 00:55:18,276 --> 00:55:19,853 Last week it was the Doctor. 775 00:55:19,893 --> 00:55:21,469 I suppose this week it's me. 776 00:55:21,509 --> 00:55:23,070 Why the Doctor? 777 00:55:23,109 --> 00:55:28,255 Oh, she thinks he's a man with a past. And is he? 778 00:55:28,295 --> 00:55:31,694 Mr Starkey, can you tell us why anyone would someone want to steal 779 00:55:31,734 --> 00:55:36,320 one of these photographs from Marion Slade's place? 780 00:55:38,412 --> 00:55:39,757 Poor Bella. 781 00:55:39,797 --> 00:55:42,348 What a waste of a life, eh? 782 00:55:42,388 --> 00:55:44,850 She was very gifted, you know. 783 00:55:44,890 --> 00:55:47,157 Wonderful pianist. 784 00:55:48,105 --> 00:55:50,434 April Gooding taught her. 785 00:55:55,744 --> 00:55:58,250 HAMMERING Sadie! 786 00:55:58,290 --> 00:56:00,602 You've got to eat your dinner, come on. 787 00:56:03,852 --> 00:56:05,865 I thought you could use some help. 788 00:56:08,635 --> 00:56:10,954 I can put in the extra hours. Thanks. 789 00:56:14,960 --> 00:56:16,384 I... 790 00:56:20,419 --> 00:56:22,895 Would you like me to get rid of that? 791 00:56:23,848 --> 00:56:24,854 Please. 792 00:56:39,105 --> 00:56:42,235 You can drop me off at the village. Sir 793 00:56:42,275 --> 00:56:45,107 I'd like you to run a check on Doctor Wellow. 794 00:56:45,147 --> 00:56:48,987 Oh, and do one on Alistair Gooding while you're at it. Yes, sir 795 00:56:51,819 --> 00:56:53,764 # BEETHOVEN: Fur Elise 796 00:56:57,356 --> 00:56:59,312 (HUMS MELODY) 797 00:57:06,920 --> 00:57:08,900 KNOCKING AT DOOR 798 00:57:16,907 --> 00:57:22,560 Hello, again. 799 00:57:22,600 --> 00:57:24,389 She's at a meeting. No, April, 800 00:57:24,429 --> 00:57:25,890 it's you I came to talk to. 801 00:57:25,929 --> 00:57:27,799 Me? Yes. 802 00:57:27,838 --> 00:57:30,027 Can I come in? 803 00:57:30,066 --> 00:57:32,374 Yes, yes, of course 804 00:57:32,414 --> 00:57:34,654 Thank you. 805 00:57:34,693 --> 00:57:38,556 Um, just through here, Inspector. Thank you. 806 00:57:41,649 --> 00:57:43,425 Do take a seat. Thank you. 807 00:57:45,948 --> 00:57:49,165 I wanted to ask you, if I may, about Bella Slade. 808 00:57:49,205 --> 00:57:50,975 Bella? Yeah. 809 00:57:51,014 --> 00:57:53,878 You taught her the piano, didn't you? Yes, I did 810 00:57:53,918 --> 00:57:55,030 Yes. 811 00:57:55,070 --> 00:57:58,131 Oh, she was a wonderful pupil, actually. 812 00:57:58,171 --> 00:58:01,841 Sometimes she couldn't attend lessons because of her illness. 813 00:58:01,881 --> 00:58:07,587 But she had a natural talent. 814 00:58:08,199 --> 00:58:10,224 Would your mother have chosen her? 815 00:58:10,263 --> 00:58:11,679 I expect so. 816 00:58:11,719 --> 00:58:14,880 A panel decides, but mother always has the last word. 817 00:58:19,319 --> 00:58:23,662 It's very sad that Bella had to die so young. Yes. 818 00:58:24,276 --> 00:58:26,457 Do you happen to know where she's buried? 819 00:58:26,497 --> 00:58:28,540 Oh, she wasn't buried. She was cremated. 820 00:58:28,580 --> 00:58:30,767 Her ashes are scattered in Barton woods. 821 00:58:30,807 --> 00:58:34,387 Under the king oak trees. Yes, that's right 822 00:58:34,427 --> 00:58:36,842 Yes. She loved the woods. 823 00:58:36,881 --> 00:58:38,489 I wonder who's idea that was? 824 00:58:38,529 --> 00:58:40,252 Sorry? Cremation. 825 00:58:40,292 --> 00:58:42,095 I suppose it was her mother's. 826 00:58:42,135 --> 00:58:45,869 No. Marion once told me. It was Doctor Wellow's idea. 827 00:58:45,909 --> 00:58:48,405 He was a close family friend, you see. 828 00:58:48,445 --> 00:58:53,088 I know some people speak ill of him, Inspector, 829 00:58:53,128 --> 00:58:55,599 but his heart is in the right place. 830 00:58:56,656 --> 00:58:58,319 I'm sure it is. 831 00:59:03,601 --> 00:59:06,349 Ron! We're going to need that other barrel on. 832 00:59:09,094 --> 00:59:11,978 Ron! Oh, where are you? 833 00:59:18,525 --> 00:59:20,962 There's no rats down here. 834 00:59:21,002 --> 00:59:22,963 I thought I heard one. 835 00:59:24,043 --> 00:59:27,487 Anyway, that stuff's cruel. They swell up. 836 00:59:27,527 --> 00:59:29,444 They take a long time to die. 837 00:59:36,271 --> 00:59:40,354 Actually, I wanted to talk to you about something. 838 00:59:42,345 --> 00:59:46,386 This jealousy of yours. It, it can be a bit suffocating at times. 839 00:59:46,426 --> 00:59:48,192 It's not jealousy. 840 00:59:48,232 --> 00:59:50,250 Then what is it? 841 00:59:52,544 --> 00:59:54,335 I don't like being made a fool of. 842 00:59:54,374 --> 00:59:59,508 Oh, Ron, I might flirt a bit behind the bar 843 00:59:59,547 --> 01:00:01,666 but that's as far as it goes. 844 01:00:01,706 --> 01:00:06,167 Anyway, flirting's all part of being a good pub landlady, isn't it? 845 01:00:06,207 --> 01:00:09,152 You should know that. It brings in the punters. 846 01:00:13,601 --> 01:00:16,667 So what would you do if you caught me with someone else? 847 01:00:18,778 --> 01:00:20,339 I'd kill the pair of you. 848 01:01:05,447 --> 01:01:07,391 PHONE RINGS 849 01:01:13,356 --> 01:01:14,515 Yep. 850 01:01:14,555 --> 01:01:16,253 It's me. 851 01:01:16,293 --> 01:01:18,616 Grace 852 01:01:19,424 --> 01:01:21,087 'How are you?' 853 01:01:24,383 --> 01:01:26,387 'I'm...' 854 01:01:26,427 --> 01:01:28,416 Speak up. 855 01:01:28,456 --> 01:01:29,727 'I'm...' 856 01:01:32,052 --> 01:01:33,386 I'm not happy. 857 01:01:38,473 --> 01:01:41,237 That prick of a husband of yours... 858 01:01:41,277 --> 01:01:43,182 'Still giving you a hard time, eh?' 859 01:01:45,348 --> 01:01:47,440 When you leave here, will you take me with you? 860 01:01:49,013 --> 01:01:51,014 Will I what? 861 01:01:55,995 --> 01:01:58,043 I want to come with you. 862 01:02:02,192 --> 01:02:04,149 Grace 863 01:02:06,451 --> 01:02:08,565 You know that's impossible. 864 01:02:11,044 --> 01:02:12,967 If we lived together 865 01:02:14,543 --> 01:02:17,143 .we'd end up rowing all the time. 866 01:02:18,282 --> 01:02:20,611 'Everyone does.' 867 01:02:25,485 --> 01:02:28,176 We've got something really good here. 868 01:02:32,881 --> 01:02:34,781 It's fun 869 01:02:36,948 --> 01:02:38,916 'It's not meant to be serious.' 870 01:02:44,576 --> 01:02:46,509 'Grace?' 871 01:02:50,086 --> 01:02:51,997 Grace? 872 01:02:53,308 --> 01:02:55,325 Come on, gentlemen. Get in there. 873 01:02:55,365 --> 01:02:57,935 What are you afraid of? She's not going to bite. 874 01:02:57,975 --> 01:03:00,491 Excellent. Hold on, Dave. I've just got an idea. 875 01:03:00,531 --> 01:03:03,363 What about doing one with the estate agents in the background? 876 01:03:03,403 --> 01:03:06,546 After all, they are our sponsors 877 01:03:06,586 --> 01:03:09,678 And we must have one with our sponsors, mustn't we? Big smile. 878 01:03:09,717 --> 01:03:11,348 That's it. That's good. 879 01:03:11,388 --> 01:03:12,929 Can you move in a bit, please? 880 01:03:12,968 --> 01:03:14,684 Hello, Mr Gooding. 881 01:03:14,724 --> 01:03:17,314 Vicki, big smile now. Oh, hi. 882 01:03:17,354 --> 01:03:19,556 Just let me adjust this sash a little bit. 883 01:03:19,596 --> 01:03:21,540 Pardon my hands, Vicki. Oooh! 884 01:03:21,579 --> 01:03:23,303 Just tilt your head slightly. 885 01:03:23,343 --> 01:03:25,353 (What do you think of our carnival queen?) 886 01:03:25,393 --> 01:03:27,808 Very nice big smile. Hold it there. 887 01:03:27,848 --> 01:03:29,805 Better than the last little slag we had. 888 01:03:29,845 --> 01:03:31,515 Big smile, Vicki. 889 01:03:31,555 --> 01:03:34,631 Now, which one of you lovely gentlemen 890 01:03:34,671 --> 01:03:37,791 is going to get his hands round the lovely, luscious Vicki? 891 01:03:37,831 --> 01:03:39,951 What about you, Rob? No, thanks. 892 01:03:39,991 --> 01:03:46,936 Go on, Rob. She's probably gagging for it, just like Bella was. 893 01:03:46,976 --> 01:03:50,283 Come on, Alistair. Come on. Come on down. 894 01:03:51,084 --> 01:03:53,156 You won't forget what I've done for you 895 01:03:53,195 --> 01:03:55,227 That's great. Hold it there. 896 01:03:55,267 --> 01:03:58,684 Come on, big smile, Vicki. 897 01:03:58,724 --> 01:04:00,393 isn't she, ladies and gentlemen? 898 01:04:00,433 --> 01:04:03,187 The lovely Vicki! Miss Oak Apple. Yes. 899 01:04:04,657 --> 01:04:06,647 Are you getting that, Dave? 900 01:04:07,769 --> 01:04:08,918 Big smile. 901 01:04:08,958 --> 01:04:10,014 Lovely. 902 01:04:11,250 --> 01:04:13,207 CAMERA WHIRS 903 01:04:15,569 --> 01:04:18,487 I think we've made a mistake with that carnival queen. 904 01:04:18,527 --> 01:04:21,217 She hasn't got one ounce of personality. 905 01:04:21,257 --> 01:04:22,907 But your brother insisted 906 01:04:22,947 --> 01:04:25,347 that she was the best looking girl in the village. 907 01:04:25,387 --> 01:04:27,869 Can't think what he saw in her. 908 01:04:30,145 --> 01:04:33,118 What's the matter with you? Inspector Barnaby came here. 909 01:04:33,158 --> 01:04:34,839 He was asking questions. 910 01:04:34,879 --> 01:04:36,829 About Bella Slade. 911 01:04:37,487 --> 01:04:39,367 You let him in here in this house? 912 01:04:39,406 --> 01:04:41,627 Well, of course I let him in. 913 01:04:41,667 --> 01:04:44,014 I'm quite capable of answering the door. 914 01:04:44,053 --> 01:04:46,615 That's about all you ARE capable of doing. 915 01:04:46,655 --> 01:04:48,504 (TUTS) 916 01:04:50,157 --> 01:04:53,116 If only I had Alistair living here instead of you 917 01:04:53,155 --> 01:04:55,461 what a difference that would make to my life. 918 01:04:55,501 --> 01:04:57,550 Do you know something, Mother? 919 01:04:57,589 --> 01:04:59,303 There are times when I wish you were dead. 920 01:05:00,663 --> 01:05:03,774 You want to know what Alistair sees in that girl? I'll tell you. 921 01:05:03,814 --> 01:05:05,727 She's young. 922 01:05:05,767 --> 01:05:08,871 He used to hang around Bella Slade when she was under age. 923 01:05:08,911 --> 01:05:10,805 Did you know that? 924 01:05:11,519 --> 01:05:13,993 That's the way he likes them, Mother. 925 01:05:14,033 --> 01:05:19,445 Will you be able to cope with that when he's back here under your roof? 926 01:05:27,731 --> 01:05:29,788 SIREN WAILS 927 01:05:29,828 --> 01:05:31,745 PHONE RINGS 928 01:05:33,079 --> 01:05:35,692 Ah. The information you wanted, sir. 929 01:05:36,697 --> 01:05:39,825 Dr Wellow. No previous convictions. 930 01:05:39,864 --> 01:05:42,161 But there have been a few allegations 931 01:05:42,201 --> 01:05:44,890 of professional misconduct, including one of sexual abuse 932 01:05:44,930 --> 01:05:46,993 No evidence to back the allegations. 933 01:05:47,033 --> 01:05:48,972 No. Oh, and there's this. 934 01:05:53,956 --> 01:05:56,028 (READS) Alistair Jarvis Gooding 935 01:05:56,068 --> 01:05:58,048 charged with taking an under aged girl 936 01:05:58,087 --> 01:06:00,275 out of the possession of her parents 937 01:06:00,314 --> 01:06:04,948 He was 24 at the time. The girl was willing. She soon returned home. 938 01:06:04,988 --> 01:06:06,569 Only the one conviction? 939 01:06:06,609 --> 01:06:08,480 Yeah, nothing since. 940 01:06:09,860 --> 01:06:11,873 I wonder how well he knew Bella Slade. 941 01:06:22,471 --> 01:06:24,299 Hi, Ma. What's up? 942 01:06:24,339 --> 01:06:25,846 It's April. 943 01:06:25,886 --> 01:06:27,362 She's turned on me. 944 01:06:27,402 --> 01:06:29,465 What? Said she wished I was dead. 945 01:06:29,504 --> 01:06:31,444 That's not like her. 946 01:06:32,999 --> 01:06:34,827 She had a go at you too. 947 01:06:34,867 --> 01:06:36,946 Me? 948 01:06:36,986 --> 01:06:38,946 She said you liked young girls. 949 01:06:38,985 --> 01:06:41,784 So what? I am flesh and blood, after all. 950 01:06:47,088 --> 01:06:48,818 VERY young girls. 951 01:06:49,887 --> 01:06:51,669 The bitch said that? 952 01:06:51,709 --> 01:06:54,314 How could she? Her own brother. 953 01:06:54,354 --> 01:06:57,345 Did you ever had anything to do with Bella Slade? 954 01:06:58,226 --> 01:07:00,624 Me? No. 955 01:07:03,134 --> 01:07:05,008 I'm telling the truth, Ma. 956 01:07:05,048 --> 01:07:07,291 I mean, 957 01:07:07,330 --> 01:07:09,508 would I lie to you? 958 01:07:18,475 --> 01:07:21,484 You're so like your dear cousin Dennis. 959 01:07:24,078 --> 01:07:26,328 Oh, you know... 960 01:07:26,367 --> 01:07:28,640 If only he were still alive 961 01:07:28,680 --> 01:07:31,649 you two could have been such good friends. 962 01:07:37,614 --> 01:07:39,706 Yes, Mark Castle was a patient of mine. 963 01:07:39,746 --> 01:07:42,296 But I never prescribed sedatives for the man. 964 01:07:42,336 --> 01:07:44,991 Well, how come the same class of tranquillisers 965 01:07:45,031 --> 01:07:46,616 was found in his system, Doctor? 966 01:07:46,655 --> 01:07:49,210 Found another source of supply, I should think. 967 01:07:49,249 --> 01:07:51,637 Then why would he take so many on top of booze? 968 01:07:51,677 --> 01:07:53,745 How the hell would I know? 969 01:07:53,785 --> 01:07:58,054 We've taken the liberty of digging into your past, Dr Wellow. 970 01:08:01,419 --> 01:08:03,839 A case of sexual impropriety, 971 01:08:03,879 --> 01:08:06,659 complaints of professional misconduct. 972 01:08:06,699 --> 01:08:08,751 Those complaints were never substantiated. 973 01:08:11,004 --> 01:08:12,833 Sit down, please. 974 01:08:12,873 --> 01:08:14,801 They're still on file. 975 01:08:16,243 --> 01:08:18,316 Part of the job 976 01:08:18,356 --> 01:08:21,235 Anyone who dares to be different 977 01:08:21,275 --> 01:08:23,461 must expect to be the target of that sort of thing. 978 01:08:23,501 --> 01:08:25,272 The day Mark Castle was killed 979 01:08:25,311 --> 01:08:28,264 you said you were out visiting a patient 980 01:08:28,304 --> 01:08:29,791 somewhere in the back of beyond. 981 01:08:29,831 --> 01:08:31,206 John Prentice. 982 01:08:31,246 --> 01:08:32,826 I look in on him from time to time. 983 01:08:32,865 --> 01:08:35,637 And was he at home when you called? 984 01:08:35,677 --> 01:08:37,605 No. He must have been out. 985 01:08:38,846 --> 01:08:42,748 A bit of a wasted journey, then? That's also part of the job. 986 01:08:44,201 --> 01:08:46,150 Bella Slade... 987 01:08:46,190 --> 01:08:51,613 Why did you recommend her body be cremated? 988 01:08:51,653 --> 01:08:55,244 Her mother asked me to discuss the options. 989 01:08:56,032 --> 01:08:57,478 Why did you recommend 990 01:08:57,518 --> 01:08:59,250 her body be cremated? 991 01:08:59,290 --> 01:09:01,361 Because her mother couldn't bear the idea 992 01:09:01,400 --> 01:09:04,682 of her beloved child being laid in the grave 993 01:09:04,722 --> 01:09:07,747 That's why. 994 01:09:10,508 --> 01:09:13,817 Do you have a locum to look after your country rounds for you? 995 01:09:13,857 --> 01:09:15,309 Yes. 996 01:09:15,349 --> 01:09:17,089 I suggest you get in touch with him 997 01:09:17,129 --> 01:09:20,201 because I don't want you to leave the village until further notice. 998 01:09:20,241 --> 01:09:22,158 Not even for emergencies 999 01:09:37,059 --> 01:09:38,814 Where are you going? 1000 01:09:38,853 --> 01:09:42,379 Er...I've got to get to the supermarket before it closes. 1001 01:09:42,419 --> 01:09:44,256 Won't be long. 1002 01:09:53,845 --> 01:09:55,790 April? 1003 01:10:06,269 --> 01:10:08,225 April? 1004 01:10:32,108 --> 01:10:34,053 GIRL: Look. What does it say? 1005 01:10:47,295 --> 01:10:49,229 Two minutes, everybody. 1006 01:10:50,183 --> 01:10:52,485 On the float because we're ready to go. 1007 01:10:52,525 --> 01:10:54,555 You've got to speed up. We're about to go now. 1008 01:10:55,839 --> 01:10:57,789 Ruth? 1009 01:10:57,829 --> 01:10:59,287 Have you seen Dr Wellow? 1010 01:10:59,327 --> 01:11:00,766 No. Why? 1011 01:11:00,805 --> 01:11:04,532 He promised to give me a hand when he finished surgery. 1012 01:11:11,345 --> 01:11:12,945 KNOCK ON DOOR 1013 01:11:12,984 --> 01:11:15,919 April? Do you know what time it is? 1014 01:11:17,485 --> 01:11:20,448 It's the carnival procession, remember? 1015 01:11:23,694 --> 01:11:26,013 All your Little Acorns are waiting for you. 1016 01:11:33,383 --> 01:11:34,321 April? 1017 01:11:42,294 --> 01:11:44,217 Fluff up, girls. 1018 01:11:47,426 --> 01:11:49,824 In formation 1019 01:11:51,918 --> 01:11:55,334 Now, someone took one of those photographs from up there. 1020 01:11:56,586 --> 01:11:59,155 Why? Why would anyone do that? 1021 01:11:59,194 --> 01:12:02,983 And why do I keep coming back to this dead girl, eh? 1022 01:12:03,023 --> 01:12:05,036 She died of natural causes, sir. 1023 01:12:05,076 --> 01:12:08,273 Or do you think we've got some seriously dodgy doctor on our hands? 1024 01:12:08,312 --> 01:12:10,814 Well, he's not like any doctor I've ever known. 1025 01:12:10,854 --> 01:12:13,132 And he knows much more than he's told us. 1026 01:12:21,268 --> 01:12:24,105 Well, she obviously hasn't left it as a shrine to her daughter. 1027 01:12:24,145 --> 01:12:26,107 No, she hasn't. 1028 01:12:44,446 --> 01:12:46,459 Sir. 1029 01:12:53,331 --> 01:12:55,299 All in the same handwriting. 1030 01:12:56,305 --> 01:12:58,285 All addressed to Bella. 1031 01:12:59,146 --> 01:13:02,278 She hadn't come home when I went to bed last night. 1032 01:13:02,318 --> 01:13:04,625 April? But she never stays out late. 1033 01:13:04,664 --> 01:13:06,604 She did last night. 1034 01:13:08,594 --> 01:13:10,551 April... 1035 01:13:12,819 --> 01:13:14,764 Your brother's here. 1036 01:13:17,118 --> 01:13:19,222 Must have been some night out. 1037 01:13:20,145 --> 01:13:22,916 I've had enough of this. 1038 01:13:23,430 --> 01:13:25,375 No! 1039 01:13:30,476 --> 01:13:32,448 five, six, seven, eight 1040 01:13:32,487 --> 01:13:34,720 One, two, three, four, 1041 01:13:34,760 --> 01:13:36,722 five, six, seven, eight 1042 01:13:37,547 --> 01:13:40,049 They are all saying much the same thing, aren't they? 1043 01:13:40,089 --> 01:13:41,960 "Can't live without you. 1044 01:13:42,887 --> 01:13:44,832 My life was nothing till I met you." 1045 01:13:45,214 --> 01:13:47,701 And no signature. Just kisses. 1046 01:13:47,741 --> 01:13:49,777 S.W.A.L.K. 1047 01:13:49,817 --> 01:13:52,762 That's nice, isn't it? Sweet. It's teenage. 1048 01:13:53,307 --> 01:13:54,888 Sort of innocent 1049 01:13:54,928 --> 01:13:58,360 Probably just some local kid with a crush on the carnival queen. 1050 01:14:03,712 --> 01:14:05,080 This one's a bit different. 1051 01:14:08,726 --> 01:14:12,595 I wonder if our Dr Wellow still has a copy of Bella's death certificate. 1052 01:14:16,466 --> 01:14:18,937 Now, Phoebe, Lucy, Darren, Joseph, 1053 01:14:18,977 --> 01:14:20,867 over here in front of the steam engine. 1054 01:14:20,907 --> 01:14:23,564 Now, be very careful. You all look terrific. 1055 01:14:23,604 --> 01:14:26,731 Now, my canine prize winners, over here behind the young farmers. 1056 01:14:26,770 --> 01:14:28,105 Thank you, thank you. 1057 01:14:28,144 --> 01:14:31,193 Young farmers, jump to it We're about to go Pick up the yokes 1058 01:14:33,389 --> 01:14:34,984 Hop along, Justin. 1059 01:14:35,023 --> 01:14:39,090 Vicki, you're looking lovely. Just remember to keep that smile going. 1060 01:14:40,597 --> 01:14:44,235 We're doing the full circular route ending up with the High Street. 1061 01:14:44,275 --> 01:14:46,214 Come on, ladies. We're about to go. 1062 01:14:55,838 --> 01:14:57,857 Oh, Mr Barnaby. 1063 01:14:57,896 --> 01:14:59,859 Are you looking for Dr Wellow? 1064 01:14:59,899 --> 01:15:02,449 He didn't turn up for surgery this morning. 1065 01:15:02,489 --> 01:15:08,032 His receptionist has tried calling him, but no reply 1066 01:15:08,072 --> 01:15:10,034 Perhaps he's done a runner. 1067 01:15:12,800 --> 01:15:14,677 The curtains are still drawn. 1068 01:15:16,334 --> 01:15:18,268 He's probably with one of his women. 1069 01:15:22,420 --> 01:15:24,342 DOORBELL 1070 01:15:26,165 --> 01:15:28,098 Jones! 1071 01:15:43,243 --> 01:15:45,370 (CRIES OUT) 1072 01:15:50,620 --> 01:15:52,588 Oh, dear. 1073 01:15:53,730 --> 01:15:56,434 Oh, dear. Oh, dear me. 1074 01:15:58,346 --> 01:16:00,036 I think you... 1075 01:16:00,075 --> 01:16:03,349 I... I think you ought to talk to my daughter. 1076 01:16:16,541 --> 01:16:18,508 # BAND STRIKES UP 1077 01:16:38,238 --> 01:16:40,115 You must tell us what happened, April. 1078 01:16:43,648 --> 01:16:46,080 Are you going to tell us? 1079 01:16:50,139 --> 01:16:51,519 Has something bad happened? 1080 01:16:54,828 --> 01:16:55,924 To whom? 1081 01:17:01,456 --> 01:17:02,734 Not to me. 1082 01:17:04,491 --> 01:17:05,849 To Dr Wellow? 1083 01:17:07,991 --> 01:17:10,751 Did you see this bad thing happen? 1084 01:17:12,572 --> 01:17:13,749 No. 1085 01:17:15,576 --> 01:17:17,660 No, I didn't. 1086 01:17:17,700 --> 01:17:18,971 I heard it. 1087 01:17:20,429 --> 01:17:21,616 NIGHT BIRD CALLS 1088 01:17:22,663 --> 01:17:23,963 I... 1089 01:17:25,320 --> 01:17:28,522 I used to watch. Watch Dr Wellow? 1090 01:17:28,561 --> 01:17:30,399 Watch his house. 1091 01:17:33,032 --> 01:17:34,774 Why? 1092 01:17:37,936 --> 01:17:39,406 Well... 1093 01:17:40,321 --> 01:17:42,335 Because... 1094 01:17:42,375 --> 01:17:43,806 because I loved him. 1095 01:17:44,752 --> 01:17:46,720 You stupid bloody fool. 1096 01:17:51,136 --> 01:17:52,528 I was hoping that... 1097 01:17:52,568 --> 01:17:54,179 one day he might... 1098 01:17:55,056 --> 01:17:57,402 .give up all those women 1099 01:17:57,442 --> 01:17:59,620 and just want me. (SOBS) 1100 01:18:01,474 --> 01:18:04,184 I'm sorry. (SOBS) 1101 01:18:04,224 --> 01:18:07,001 I'm sorry, Inspector. Sorry. (SOBS) 1102 01:18:08,816 --> 01:18:10,840 Um... 1103 01:18:12,087 --> 01:18:13,670 Um... 1104 01:18:16,332 --> 01:18:18,059 I... 1105 01:18:18,099 --> 01:18:20,174 I saw him... 1106 01:18:20,926 --> 01:18:23,074 .kissing that lady from the pub good night. 1107 01:18:24,680 --> 01:18:26,410 And then he went inside the house. 1108 01:18:28,510 --> 01:18:30,546 And... 1109 01:18:30,585 --> 01:18:33,561 And I I I was going to go home. 1110 01:18:33,601 --> 01:18:35,495 FOOTSTEPS ON GRAVEL 1111 01:18:37,034 --> 01:18:38,923 Someone else arrived. 1112 01:18:39,752 --> 01:18:42,918 And they were coming through the garden. 1113 01:18:46,251 --> 01:18:50,345 And I saw Dr Wellow opening the door. 1114 01:18:51,166 --> 01:18:54,118 And then this person... 1115 01:18:54,865 --> 01:18:57,251 .went inside... 1116 01:18:58,001 --> 01:19:01,511 And then I heard this terrible crashing and I... 1117 01:19:01,551 --> 01:19:02,591 No! 1118 01:19:02,631 --> 01:19:04,317 And then I heard Doctor crying out. 1119 01:19:04,357 --> 01:19:06,247 (SOBS) 1120 01:19:06,286 --> 01:19:08,792 I'm sorry. 1121 01:19:13,969 --> 01:19:15,574 FRONT DOOR SHUTS 1122 01:19:19,935 --> 01:19:21,207 Mrs Gooding... 1123 01:19:21,246 --> 01:19:23,313 will you excuse us for a minute? 1124 01:19:23,353 --> 01:19:25,677 I'd like a word alone with April, please. 1125 01:19:32,552 --> 01:19:34,638 April, look at me. 1126 01:19:34,678 --> 01:19:37,624 Listen, listen to me. Yes 1127 01:19:38,536 --> 01:19:41,601 Did you recognise this other person who went to the house? 1128 01:19:49,829 --> 01:19:51,809 Who was it? 1129 01:19:53,065 --> 01:19:55,066 # CARNIVAL BAND PLAYS 1130 01:19:55,105 --> 01:19:57,045 CHEERING AND APPLAUSE 1131 01:20:11,784 --> 01:20:14,204 I thought Dr Wellow was up to something. 1132 01:20:15,437 --> 01:20:17,648 In this village, nothing escapes me. 1133 01:20:17,688 --> 01:20:19,581 Bella Slade... 1134 01:20:19,621 --> 01:20:22,210 she didn't die of food poisoning, did she? 1135 01:20:22,249 --> 01:20:25,702 No. No. She died in childbirth. 1136 01:20:25,742 --> 01:20:27,322 Well, so it's said. 1137 01:20:27,362 --> 01:20:30,855 But no one can prove otherwise now, can they? 1138 01:20:30,895 --> 01:20:34,997 But I'm not really sure who the father was. 1139 01:20:35,037 --> 01:20:37,831 Well, I'm sorry to be one up on you, Mrs Gooding, 1140 01:20:37,870 --> 01:20:39,232 but I know who it was. 1141 01:20:40,963 --> 01:20:42,943 SOUNDS OF CARNIVAL 1142 01:20:44,477 --> 01:20:46,478 # DRUMBEAT 1143 01:21:03,109 --> 01:21:05,948 You take that side. I'm down here. 1144 01:21:12,265 --> 01:21:14,245 Give to our collection. 1145 01:21:15,729 --> 01:21:18,715 Pieces of eight, pieces of eight. Yo, ho, ho. 1146 01:21:25,448 --> 01:21:28,515 MAN: Bless thee, Bottom. Bless thee. Thou art translated. 1147 01:21:28,554 --> 01:21:30,236 I see their knavery 1148 01:21:30,275 --> 01:21:32,308 this is to make an ass of me 1149 01:21:32,347 --> 01:21:34,230 to fright me, if they could 1150 01:21:49,346 --> 01:21:51,291 Jones! 1151 01:21:52,293 --> 01:21:54,791 Hello, everybody. Hello. 1152 01:21:54,830 --> 01:21:55,955 Jones! 1153 01:22:21,758 --> 01:22:23,669 So pretty. 1154 01:22:27,840 --> 01:22:29,751 You're a star. 1155 01:22:42,595 --> 01:22:44,424 There you are. 1156 01:22:44,464 --> 01:22:46,425 GASPS OF HORROR 1157 01:22:52,861 --> 01:22:54,998 You don't come anywhere near to Bella. 1158 01:22:55,038 --> 01:22:56,966 And you never will. 1159 01:23:04,119 --> 01:23:05,894 (SCREAMS) 1160 01:23:05,934 --> 01:23:07,895 CROWD: Stop him! 1161 01:23:08,593 --> 01:23:10,224 Get off me! 1162 01:23:10,263 --> 01:23:11,917 (YELLS) 1163 01:23:11,956 --> 01:23:13,794 Get off! 1164 01:23:19,156 --> 01:23:22,093 Robert Pride, I'm arresting you for the murders of Marion Slade, 1165 01:23:22,133 --> 01:23:24,213 Mark Castle and Richard Wellow. 1166 01:23:24,253 --> 01:23:26,412 You do not have to say anything, 1167 01:23:26,452 --> 01:23:29,386 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 1168 01:23:29,426 --> 01:23:31,787 something which you later rely on in court. 1169 01:23:31,827 --> 01:23:34,445 Anything you do say may be given in evidence. 1170 01:23:42,570 --> 01:23:46,676 Would you like to tell us about Bella Slade, Rob? 1171 01:23:51,758 --> 01:23:54,367 She was more than just a school friend, wasn't she? 1172 01:23:54,406 --> 01:23:58,682 Eh? Much more. 1173 01:23:58,721 --> 01:24:00,592 You loved her, didn't you? 1174 01:24:02,893 --> 01:24:05,529 You loved her and she loved you. 1175 01:24:09,171 --> 01:24:11,139 Do you recognise these? 1176 01:24:12,515 --> 01:24:14,306 We found them at the cottage 1177 01:24:14,345 --> 01:24:16,619 in Bella's old room. 1178 01:24:16,659 --> 01:24:18,361 She'd kept them all, Rob. Look. 1179 01:24:20,152 --> 01:24:22,119 Tied up with little red ribbon. 1180 01:24:23,009 --> 01:24:24,572 Didn't want to part with them. 1181 01:24:24,612 --> 01:24:26,173 It's all here, Rob. 1182 01:24:26,212 --> 01:24:28,117 PAPER RUSTLES 1183 01:24:31,371 --> 01:24:33,147 Here. 1184 01:24:33,187 --> 01:24:35,126 Your meetings... 1185 01:24:36,174 --> 01:24:38,188 Your walks in the wood... 1186 01:24:39,167 --> 01:24:41,463 Your love for each other. 1187 01:24:43,049 --> 01:24:45,051 So what went wrong? 1188 01:24:47,120 --> 01:24:48,906 I'll tell you what went wrong, Rob. 1189 01:24:51,888 --> 01:24:53,346 You had a row, didn't you? 1190 01:24:54,323 --> 01:24:56,218 Not a big row, but enough to make her go off 1191 01:24:56,257 --> 01:24:57,734 and have a little fling 1192 01:24:57,774 --> 01:24:59,961 with someone else. 1193 01:25:00,001 --> 01:25:03,388 Only that someone else was older, wasn't he? 1194 01:25:04,727 --> 01:25:06,570 He didn't care too much about "love". 1195 01:25:07,635 --> 01:25:10,137 He wanted something else. 1196 01:25:10,176 --> 01:25:12,085 And he got it. I don't want to hear this 1197 01:25:12,125 --> 01:25:13,446 I'd say he found it easy. 1198 01:25:13,486 --> 01:25:16,473 Bella, a very delicate girl, 1199 01:25:16,512 --> 01:25:18,685 she couldn't have put up much of a resistance. 1200 01:25:18,725 --> 01:25:21,782 It was as good as rape, wasn't it, Rob? I don't want to hear any more! 1201 01:25:21,822 --> 01:25:24,598 Well, I'm very sorry, Rob, but you're going to have to hear this. 1202 01:25:29,468 --> 01:25:32,895 This is the last letter you wrote to Bella. 1203 01:25:32,935 --> 01:25:34,896 Look. 1204 01:25:35,508 --> 01:25:38,290 "I don't care about what happened... 1205 01:25:38,988 --> 01:25:40,921 .so long as you'll have me back. 1206 01:25:41,926 --> 01:25:43,848 I just want to look after you... 1207 01:25:44,921 --> 01:25:46,922 .and the baby." 1208 01:25:49,320 --> 01:25:51,276 Whose baby, Rob? 1209 01:25:57,377 --> 01:25:59,989 Sadly, there was no having Bella back, was there? 1210 01:26:01,083 --> 01:26:02,994 And no baby. 1211 01:26:03,520 --> 01:26:05,567 Because she died during an abortion. 1212 01:26:07,084 --> 01:26:09,018 That's a mother and child dead. 1213 01:26:16,185 --> 01:26:18,229 You know who did that abortion, don't you? 1214 01:26:18,269 --> 01:26:19,807 Eh, Rob? 1215 01:26:19,847 --> 01:26:21,787 It was Dr Wellow. 1216 01:26:22,708 --> 01:26:25,179 And Bella's mum, she went along with it all 1217 01:26:25,219 --> 01:26:28,871 because she was having an affair with Dr Wellow. 1218 01:26:28,911 --> 01:26:31,111 That must have angered you a bit, eh, Rob? 1219 01:26:31,151 --> 01:26:34,810 I mean, if you can't trust your local doctor, who can you trust, eh? 1220 01:26:37,865 --> 01:26:40,274 So you decided to kill him. 1221 01:26:42,164 --> 01:26:45,761 Called round to his house just as Ruth Chalk was leaving. Am I right? 1222 01:26:52,896 --> 01:26:55,379 But unfortunately for you, 1223 01:26:55,419 --> 01:26:57,064 someone was watching. 1224 01:27:01,717 --> 01:27:03,685 DOORBELL 1225 01:27:10,883 --> 01:27:12,827 Hey, Rob. 1226 01:27:16,156 --> 01:27:17,547 (YELLS) 1227 01:27:35,733 --> 01:27:39,783 So whose baby was it that Dr Wellow killed? 1228 01:27:43,577 --> 01:27:46,064 All right, Rob... 1229 01:27:46,104 --> 01:27:49,180 The man who seduced Bella... 1230 01:27:49,220 --> 01:27:51,690 would you care to give us his name, please? 1231 01:27:54,102 --> 01:27:56,383 It was Mark Castle, wasn't it? 1232 01:27:56,423 --> 01:27:59,221 He used to boast about it when he was in the pub drunk. 1233 01:28:01,131 --> 01:28:03,203 Your friend and employer? 1234 01:28:03,243 --> 01:28:05,205 He's some friend, eh (?) 1235 01:28:06,822 --> 01:28:09,288 Hey, Mark. Fancy a drink? 1236 01:28:10,302 --> 01:28:11,976 No, I've just been to the pub. 1237 01:28:12,016 --> 01:28:14,566 I've got to get those oak boughs in or Helen'll kill me. 1238 01:28:14,606 --> 01:28:16,704 I've got a bottle of Scotch in the house. 1239 01:28:17,749 --> 01:28:19,708 All right. Just do one. 1240 01:28:19,748 --> 01:28:21,438 Or two! 1241 01:28:25,126 --> 01:28:27,960 You drugged him before you killed him, didn't you? 1242 01:28:28,000 --> 01:28:32,032 And you used capsules you'd taken from Marion Slade's house. 1243 01:28:33,218 --> 01:28:35,162 The Dirathene. 1244 01:28:38,681 --> 01:28:41,237 BULLARD: It's not usually seen as a poisoning agent. 1245 01:28:41,277 --> 01:28:44,063 But in some cases, it could induce paranoia, 1246 01:28:44,103 --> 01:28:46,948 disturbed thoughts. People hear voices. 1247 01:28:49,031 --> 01:28:54,122 So it was very easy to follow him into the wood that you knew so well. 1248 01:28:57,588 --> 01:28:59,510 BIRD CALLS 1249 01:29:00,151 --> 01:29:02,293 You waited till the drugs knocked him out 1250 01:29:02,333 --> 01:29:05,584 and then you killed him with his own knife. 1251 01:29:06,326 --> 01:29:08,158 DOG BARKS 1252 01:29:27,656 --> 01:29:29,675 And so you killed the man 1253 01:29:29,715 --> 01:29:32,230 who'd boasted the child was his. 1254 01:29:32,270 --> 01:29:34,492 But it wasn't his, was it, Rob? 1255 01:29:36,112 --> 01:29:37,748 It was yours. 1256 01:29:37,788 --> 01:29:39,399 And you knew that. 1257 01:29:41,815 --> 01:29:43,478 But what I don't understand... 1258 01:29:44,533 --> 01:29:46,412 .is what started all this off now. 1259 01:29:46,452 --> 01:29:50,205 What made you decide to punish 1260 01:29:50,245 --> 01:29:52,254 Bella's mother 1261 01:29:52,294 --> 01:29:54,177 eight years on? 1262 01:29:58,020 --> 01:29:59,784 You doctored her capsules, didn't you? 1263 01:30:00,888 --> 01:30:03,046 I'd finished the gardening for the day. 1264 01:30:03,085 --> 01:30:05,393 She was making coffee. 1265 01:30:05,433 --> 01:30:07,440 And she let me use the bathroom. 1266 01:30:08,926 --> 01:30:10,856 Before I went upstairs, 1267 01:30:10,896 --> 01:30:12,767 I nicked a photo of Bella. 1268 01:30:15,328 --> 01:30:17,861 I knew she took those tranquillisers. 1269 01:30:18,705 --> 01:30:20,570 I thought, if I gave her enough... 1270 01:30:20,609 --> 01:30:22,653 MARION: Coffee's ready 1271 01:30:22,692 --> 01:30:24,349 .That'd be it. 1272 01:30:29,999 --> 01:30:32,151 JONES: But the drugs didn't kill her, did they? 1273 01:30:32,191 --> 01:30:34,136 They just made her hallucinate. 1274 01:30:34,175 --> 01:30:35,600 So later that night, 1275 01:30:35,640 --> 01:30:37,237 when you went back to the cottage, 1276 01:30:37,276 --> 01:30:39,204 you found her running down the lane 1277 01:30:47,501 --> 01:30:49,458 Where do you think you're going? 1278 01:30:53,939 --> 01:30:56,902 They're bringing back the carnival queen, Mrs Slade. 1279 01:30:57,887 --> 01:30:59,844 You shouldn't have let them do that. 1280 01:31:02,843 --> 01:31:04,776 MUFFLED SCREAMS 1281 01:31:12,761 --> 01:31:14,661 So that was the spur. 1282 01:31:16,245 --> 01:31:22,538 You killed Marion Slade because there could never be another Bella, 1283 01:31:22,578 --> 01:31:24,928 could there? Ever? 1284 01:31:24,968 --> 01:31:26,929 (SCREAMS) 1285 01:31:31,817 --> 01:31:33,694 You shouldn't have let her die! 1286 01:31:37,664 --> 01:31:39,587 You shouldn't have let her die! 1287 01:31:40,745 --> 01:31:43,429 And once you'd decided, you did to them all 1288 01:31:43,469 --> 01:31:47,513 what you'd wanted to do for eight very long years. 1289 01:31:52,522 --> 01:31:54,575 What me and Bella had was good. 1290 01:31:54,615 --> 01:31:57,460 It was pure, and those bastards killed her. 1291 01:31:59,378 --> 01:32:01,322 They deserved to die. 1292 01:32:09,869 --> 01:32:13,263 What a day. What a terrible day for this village. 1293 01:32:14,306 --> 01:32:16,308 Then again, why should you care? 1294 01:32:16,348 --> 01:32:18,219 Nothing ever matters to you. 1295 01:32:23,975 --> 01:32:25,717 BIRDSONG 1296 01:32:26,818 --> 01:32:29,020 I've arranged for statements to be made, sir. 1297 01:32:29,060 --> 01:32:31,010 Good. 1298 01:32:31,982 --> 01:32:33,995 # PIANO: Fur Elise 1299 01:32:36,003 --> 01:32:38,600 Sounds like life goes on in Midsomer Barton. 1300 01:32:38,640 --> 01:32:40,557 Yes.